搜索
首页 《戏赠李之文》 此时君正眠石床,层冰峨峨倾酒浆。

此时君正眠石床,层冰峨峨倾酒浆。

意思:此时你正睡在床上,层冰巍峨倒出酒浆。

出自作者[明]杨承鲲的《戏赠李之文》

全文赏析

这首诗描绘了两个名叫李生的男子,一个住在东城,一个住在北城。他们的性格和风格各异,但都对古代文化有着深厚的爱好。东城的李生长得高大磊落,头发半白,喜欢喝酒;而北城的李生则喜好美色,经常按着节拍唱歌,酒宴上的白帻也常常倾斜。他们所居住的青楼高耸入云,下临大道,横卧在紫烟之中。楼前尽是盛产的会稽竹,扫日含风,像寒玉一样清凉。 在盛夏五月的天毒淫之时,云疏雪壁常常显得阴沉沉的。江中的涛声日夜在耳,白莲和紫榴花开了又谢,此时李生正躺在石床上,倾倒着层冰般的酒浆。他脱下头巾,大声叫喊,头发垂至地面,即使有狗洞也不敢窥望。李生的舅舅是一位列宿郎,喜好道法,现已归隐昙阳。他吟诵大洞经已数万遍,仍在桃花县中坐定。昔日他的意气壮志多么豪迈啊,唾骂韩柳如同驽才。 整首诗充满了豪迈、洒脱的气息,通过生动的描绘和形象的比喻,展现了李生的个性魅力和不羁的风采。同时,也表达了作者对古代文化的热爱和追求,以及对自由、豁达生活的向往。

相关句子

诗句原文
东城有李生,北城有李生。
东城太长北太短,两人好古俱天成。
东城磊落发半白,北城好酒兼好色。
按歌往往低彩云,对酒时时欹白帻。
青楼冥冥高入天,下临大道横紫烟。
楼前尽是会稽竹,扫日含风若寒玉。
盛夏五月天毒淫,云疏雪壁常阴阴。
江中涛声日在耳,白莲紫榴开复深。
此时君正眠石床,层冰峨峨倾酒浆。
脱巾大叫发至地,纵有狗窦谁敢望。
生也有舅列宿郎,好道今已归昙阳。
口吟大洞已万过,犹在桃花县中坐。
昔时意气何壮哉,唾骂韩柳如驽才。

关键词解释

  • 峨峨

    读音:é é

    繁体字:峨峨

    英语:high

    意思:
     1.高貌。
      ▶《文选•<楚辞•招魂>》:“增冰峨峨,飞雪千里些。”
      ▶吕向注:“峨峨,高貌。”
      ▶汉·司马

  • 酒浆

    读音:jiǔ jiāng

    繁体字:酒漿

    英语:wine

    意思:(酒浆,酒浆)

     1.酒人与浆人的并称。
      ▶《周礼•天官》的属员。
      ▶《周礼•天官•凌人》:“凡外内

  • 石床

    读音:shí chuáng

    繁体字:石床

    意思:
     1.《西京杂记》卷六:“魏襄王冢,皆以文石为椁……中有石床,石屏风,婉然周正。”
      ▶北魏·郦道元《水经注•夷水》:“村人骆都少时到此室边採蜜,见一仙人坐石床上,见

  • 此时

    读音:cǐ shí

    繁体字:此時

    英语:now

    意思:(此时,此时)
    这时候。
      ▶《后汉书•刘玄传》:“﹝韩夫人﹞辄怒曰:‘帝方对我饮,正用此时持事来乎!’”唐·白居易《琵琶记》:“别