搜索
首页 《鄂州第十一》 惜哉形胜地,河岳空金汤。

惜哉形胜地,河岳空金汤。

意思:可惜地势优越,山河空金汤。

出自作者[宋]文天祥的《鄂州第十一》

全文赏析

这首诗的题目是《鄂渚分云树,春城带雨长。惜哉形胜地,河岳空金汤。》,作者不详,这首诗是一首七言绝句,通过对鄂渚这一形胜之地雨中景色的描绘,表达了作者对鄂渚的喜爱和赞美之情。 首句“鄂渚分云树”,描绘了鄂渚在云雾和树木的环绕中,展现出一种宁静而祥和的氛围。其中,“分云”和“树”这两个词,形象地表达了鄂渚周围的环境特点,给人一种清新自然的感觉。 第二句“春城带雨长”,进一步描绘了鄂渚的景色,特别是在春雨中的景象。这里的“春城”指的是春天的城市,与第一句中的“分云树”相呼应,描绘出一幅生机勃勃、充满生机的画面。而“带雨长”则表达了春雨中的鄂渚更加美丽动人的景象。 第三句“惜哉形胜地”,表达了作者对鄂渚的喜爱和赞美之情。这里的“形胜地”指的是鄂渚这个地理位置优越、风景秀丽的地方。作者通过这一词语,表达了对鄂渚的赞美之情,同时也表达了对鄂渚未来的期待和希望。 最后一句“河岳空金汤”,用比喻的手法,将鄂渚比作金汤之城,表达了鄂渚的坚固和安全。这里的“河岳”指的是长江和岳麓山等自然景观,与前两句中的云树、春雨等景色相呼应,进一步描绘了鄂渚的美丽和壮丽。 整首诗通过对鄂渚雨中景色的描绘,表达了作者对鄂渚的喜爱和赞美之情,同时也表达了对鄂渚未来的期待和希望。整首诗语言简练、意境深远,通过生动的描绘和形象的比喻,展现了鄂渚的美丽和壮丽。

相关句子

诗句原文
鄂渚分云树,春城带雨长。
惜哉形胜地,河岳空金汤。
作者介绍 文天祥简介
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇)人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。

宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。德祐元年(1275年),元军沿长江东下,文天祥罄家财为军资,招勤王兵至5万人,入卫临安。旋为浙西、江东制置使兼知平江府。遣将援常州,因淮将张全见危不救而败,退守余杭。旋任右丞相兼枢密使,奉命赴元军议和,因面斥元丞相伯颜被拘留,押解北上途中逃归。五月,在福州与张世杰、礼部侍郎陆秀夫、右丞相陈宜中等拥立益王赵昰为帝,建策取海道北复江浙,为陈宜中所阻,遂赴南剑州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,终因势孤力单,败退广东。祥兴元年(1278年)十二月,在五坡岭(今广东海丰北)被俘。次年,元朝蒙、汉军都元帅张弘范将其押赴厓山(今新会南),令招降张世杰。文天祥拒之,书《过零丁洋》诗以明志。

后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈亲自劝降,许以中书宰相之职。文天祥大义凛然,宁死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就义。著有《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。

关键词解释

  • 河岳

    读音:hé yuè

    繁体字:河岳

    英语:rivers and mountains; land; territory

    意思:(参见河岳)
    见“河岳”。

    解释:1

  • 金汤

    读音:jīn tāng

    繁体字:金湯

    英语:impregnable fortress

    意思:(金汤,金汤)
    见“金城汤池”。

    详细释义:比喻防守严密,无

  • 胜地

    读音:shèng dì

    繁体字:勝地

    短语:名胜 仙境

    英语:famous scenic spot

    意思:(胜地,胜地)

     1.制胜的地位、形势。
     

  • 形胜

    读音:xíng shèng

    繁体字:形勝

    英语:with favourable geographical conditions

    意思:(形胜,形胜)

     1.谓地理位置优越,地势险要。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号