搜索
首页 《赋得忆梅寄朱公美》 因思昨夜腊前雪,定是此时花盛开。

因思昨夜腊前雪,定是此时花盛开。

意思:我想昨天晚上腊前雪,一定是这个时候花盛开。

出自作者[宋]金君卿的《赋得忆梅寄朱公美》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以梅为主题,通过描绘梅花的美丽和独特之处,表达了诗人对梅花的深深喜爱和欣赏。 首联“七度经春不见梅,水边亭下独徘徊”,诗人表达了长时间等待梅花却未见其盛开的遗憾和无奈,他在水边亭下独自徘徊,似乎在寻找某种答案或寄托。这一句为整首诗定下了情感基调,为后文的情感抒发做了铺垫。 “因思昨夜腊前雪,定是此时花盛开”,诗人由梅花的未开而联想到昨夜的腊雪,预感此时梅花必定盛开。这里运用了移花接木的手法,将原本不相关的事物巧妙地联系在一起,使得诗歌的意象更加丰富和深远。同时,这也表达了诗人对梅花的期待和热切心情。 “远信浪从江外至,新声刚向笛中来”,这两句诗运用了象征和暗示的手法,将远方梅花的消息比作信件和音乐,表达了诗人对梅花的深深思念和期待。 “如何便得南归去,共把清香醉几回”,最后两句表达了诗人对能够南归与梅花共赏的渴望,他希望能与梅花共享清香,陶醉其中。这里诗人对梅花的情感达到了高潮,同时也表达了他对美好事物的追求和向往。 整首诗语言优美,意象丰富,情感真挚,通过梅花的描绘,展现了诗人对美好事物的热爱和追求。同时,这首诗也体现了诗人对时光流逝的感慨和对未来的期盼,具有一定的哲理意味。

相关句子

诗句原文
七度经春不见梅,水边亭下独徘徊。
因思昨夜腊前雪,定是此时花盛开。
远信浪从江外至,新声刚向笛中来。
如何便得南归去,共把清香醉几回。

关键词解释

  • 昨夜

    读音:zuó yè

    繁体字:昨夜

    短语:前夜 前夕 昨晚

    英语:yestreen

    意思:
     1.昨天夜里。
      ▶南朝·宋·鲍照《上浔阳还都道中》诗:“昨夜宿

  • 盛开

    读音:shèng kāi

    繁体字:盛開

    英语:(v) be in full flowering

    意思:(盛开,盛开)
    谓花茂盛地开放。
      ▶姚雪垠《李自成》第二卷第十九章:“北边的蕉园,

  • 此时

    读音:cǐ shí

    繁体字:此時

    英语:now

    意思:(此时,此时)
    这时候。
      ▶《后汉书•刘玄传》:“﹝韩夫人﹞辄怒曰:‘帝方对我饮,正用此时持事来乎!’”唐·白居易《琵琶记》:“别

  • 时花

    读音:shí huā

    繁体字:時花

    意思:(时花,时花)
    应季节而开放的花卉。
      ▶宋·梅尧臣《乞巧赋》:“列时花与美果,祈织女而丁宁。”
      ▶清·韩泰华《无事为福斋随笔》卷下:“﹝落梅山房﹞外为园,古木时

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号