搜索
首页 《村居》 已把壮心闲顿置,少年莫要苦相憎。

已把壮心闲顿置,少年莫要苦相憎。

意思:已经把强壮心闲顿设置,年轻人不要苦苦憎恨。

出自作者[宋]石介的《村居》

全文赏析

这首诗《幽居一亩枕溪稜,阶下杉松缠古藤》是一首描绘诗人隐居生活的诗,通过对环境的描绘,表达了诗人对宁静生活的喜爱。 首句“一亩枕溪稜”,描绘了诗人所居住的环境,一亩的面积适中,溪流在旁,形成了一个宁静而优美的环境。次句“阶下杉松缠古藤”,进一步描绘了环境中的植物,杉松缠绕古藤,增添了生活的情趣。 “常爱园林深似隐,不嫌门户冷如僧。”这两句表达了诗人对隐居生活的喜爱,尽管门户冷清,但诗人却并不在意,体现出他内心的平静和满足。 “麦宜过社犹催种,山近经秋却懒登。”这两句描绘了诗人对农耕生活的了解和参与,他了解麦子的种植时间,并在社日(古代农事祭祀)时参与催种,但随着秋天的临近,他对于登山却显得懒惰,这可能暗示了他对隐居生活的满足和安逸。 “已把壮心闲顿置,少年莫要苦相憎。”最后两句表达了诗人对过去的壮志已经放下,不再追求功名利禄,同时也劝告年轻的自己不要继续憎恨这种宁静的生活。这体现了诗人对生活的豁达和智慧。 总的来说,这首诗通过对诗人隐居生活的描绘,表达了诗人对宁静生活的喜爱和对过去的放下,充满了对生活的智慧和哲理。这首诗语言质朴,情感真挚,读来让人感到温馨而宁静。

相关句子

诗句原文
幽居一亩枕溪稜,阶下杉松缠古藤。
常爱园林深似隐,不嫌门户冷如僧。
麦宜过社犹催种,山近经秋却懒登。
已把壮心闲顿置,少年莫要苦相憎。

关键词解释

  • 壮心

    读音:zhuàng xīn

    繁体字:壯心

    英语:high aspiration; lofty ideal

    意思:(壮心,壮心)
    豪壮的志愿,壮志。
      ▶汉·焦赣《易林•井之大过》:“钟鼓

  • 苦相

    读音:kǔ xiāng

    繁体字:苦相

    英语:mouthing

    意思:
     1.犹薄命。
      ▶晋·傅玄《豫章行•苦相篇》:“苦相身为女,卑陋难再陈。”
      ▶唐·王建《原上新居》诗之

  • 少年

    读音:shào nián

    繁体字:少年

    短语:未成年 苗 未成年人

    英语:juvenile

    意思:I
    不几年。
       ▶《后汉书•西南夷传•滇》:“初到郡,米

  • 相憎

    读音:xiāng zēng

    繁体字:相憎

    意思:相互憎恨。
      ▶《战国策•中山策》:“同欲者相憎,同忧者相亲。”
      ▶鲁迅《二心集•<现代电影与有产阶级>译者附记》:“换言之,亦能引导全世界人彼此之相爱,及世界人类

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号