搜索
首页 《银》 思妇屏辉掩,游人烛影长。

思妇屏辉掩,游人烛影长。

意思:思妇屏光辉遮掩,游人烛影长。

出自作者[唐]李峤的《银》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以细腻的笔触描绘了思妇和游人的形象,表达了深深的思念之情。 首先,“思妇屏辉掩,游人烛影长”这两句诗描绘了思妇和游人的不同状态。思妇在屏风前黯然失色,而游人则在烛光下显得格外醒目。这种对比生动地描绘出思妇对游人的深深思念,同时也暗示了游人对她无暇顾及的无奈。 “玉壶初下箭,桐井共安床”这两句诗进一步描绘了游人的形象,他坐在玉壶中,与思妇一同在桐井旁安眠。这种描绘充满了浪漫和诗意,让人感受到游人与思妇之间的情感纽带。 “色带长河色,光浮满月光”这两句诗则描绘了思妇的形象,她的容颜如同长河般美丽,光芒四溢,与满月的光辉相映成趣。这种描绘展现了思妇的美丽和魅力,同时也表达了诗人对她的深深赞美。 最后,“灵山有珍瓮,仙阙荐君王”这两句诗则表达了诗人对美好事物的向往和对君王的忠诚。诗人希望君王能够欣赏到这些美好的事物,同时也表达了他对君王的忠诚和敬意。 整首诗充满了诗意和情感,通过细腻的描绘和生动的比喻,表达了诗人对思妇和游人的深深思念之情。同时,这首诗也充满了对美好事物的向往和对君王的忠诚,让人感受到了诗人的情感和思想深度。

相关句子

诗句原文
思妇屏辉掩,游人烛影长。
玉壶初下箭,桐井共安床。
色带长河色,光浮满月光。
灵山有珍瓮,仙阙荐君王。
作者介绍 孟郊简介
李峤(645年-714年),字巨山,赵州赞皇(今河北赞皇)人,唐朝宰相。

李峤出身于赵郡李氏东祖房,早年以进士及第,历任安定尉、长安尉、监察御史、给事中、润州司马、凤阁舍人、麟台少监等职。他在武后、中宗年间,三次被拜为宰相,官至中书令,阶至特进,爵至赵国公。睿宗时贬任怀州刺史,以年老致仕,玄宗时再贬滁州别驾。开元二年(714年)病逝于庐州别驾任上,终年七十岁。

李峤生前以文辞著称,与苏味道并称“苏李”,又与苏味道、杜审言、崔融合称“文章四友”,晚年更被尊为“文章宿老”。但他历仕五朝,先是依附张易之兄弟及武三思,继而又追随韦氏一党,其人品多受诟病。史家评价,贬抑居多。

关键词解释

  • 烛影

    读音:zhú yǐng

    繁体字:燭影

    意思:(烛影,烛影)

     1.灯烛的光亮。
      ▶唐·杜甫《夜》诗:“绝岸风威动,寒房烛影微。”
      ▶《宋史•镇王竑传》:“未几,遥见烛影中一人已在御坐。”

  • 游人

    读音:yóu rén

    繁体字:游人

    短语:观光者 度假者 观光客 旅行者

    英语:(n) tourist

    意思:(参见游人)

     1.无产业的流浪者。

  • 思妇

    读音:sī fù

    繁体字:思婦

    英语:lovesick wife

    意思:(思妇,思妇)

     1.怀念远行丈夫的妇人。
      ▶晋·陆机《为顾彦先赠妇》诗之二:“东南有思妇,长叹充幽闼

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号