搜索
首页 《冬夜不寐》 闷怀脉脉与谁说,泪滴罗衣不忍看。

闷怀脉脉与谁说,泪滴罗衣不忍看。

意思:闷怀脉脉和谁说,泪滴罗衣不忍心看。

出自作者[宋]朱淑真的《冬夜不寐》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以简洁的语言表达了一个女子在寒夜中无法入睡,独自在霜月下徘徊,心中充满了忧愁和悲伤。 首句“推枕鸳帏不耐寒”表达了女子从温暖的被窝中醒来,发现自己无法忍受寒冷,不得不离开温暖的床铺,起身离开。这里的“推枕”形象地描绘了女子从床上起身的动作,而“鸳帏”则暗示了女子与伴侣的亲密关系。 第二句“起来霜月转栏干”则描绘了女子在寒夜中独自在霜月下徘徊的情景。这里的“霜月”象征着寒冷和凄凉,而“转栏干”则表达了女子在寒风中来回走动的动作。 第三句“闷怀脉脉与谁说”表达了女子心中充满了忧愁和悲伤,想要向人倾诉,但却无人可以倾诉的孤独和无奈。这里的“闷怀”形象地描绘了女子内心的情感,而“脉脉”则暗示了女子内心的情感难以用言语表达。 最后一句“泪滴罗衣不忍看”则描绘了女子流泪的画面,她无法忍受看到自己身上的衣服被泪水打湿,更无法忍受自己内心的痛苦和悲伤。 整首诗以简洁的语言表达了一个女子在寒夜中的孤独和悲伤,通过细节的描绘和情感的表达,让读者感受到了女子的内心世界。这首诗的意境深远,情感真挚,让人不禁为之动容。

相关句子

诗句原文
推枕鸳帏不耐寒,起来霜月转栏干。
闷怀脉脉与谁说,泪滴罗衣不忍看。
作者介绍 朱淑真简介
朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,南宋著名女词人,是唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。钱塘(今浙江杭州)人,祖籍歙州(治今安徽歙县)。

生于仕宦之家。幼警慧、善读书,但一生爱情郁郁不得志。丈夫是文法小吏,因志趣不合,夫妻不和睦,最终因抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,是劫后余篇。

关键词解释

  • 脉脉

    读音:mò mò

    繁体字:脈脈

    短语:多愁善感 痴情 一往情深

    英语:affectionately

    意思:(脉脉,脉脉)

     1.同“眽眽”。凝视貌。

  • 不忍

    读音:bù rěn

    繁体字:不忍

    短语:怜 同情 可怜 悯 同病相怜 哀怜 惜 体恤 爱怜 怜惜 怜悯

    英语:cannot bear to

    意思:
     

  • 闷怀

    读音:mèn huái

    繁体字:悶懷

    意思:(闷怀,闷怀)
    烦闷的心怀。
      ▶唐·韩愈·孟郊《雨中寄孟刑部几道联句》:“商听饶清耸,闷怀空抑噫。”
    ------------------------------

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号