搜索
首页 《杂曲歌辞·苏摩遮》 寒气宜人最可怜,故将寒水散庭前。

寒气宜人最可怜,故将寒水散庭前。

意思:寒冷的气候宜人最可怜,所以将冷水分散庭院。

出自作者[唐]张说的《杂曲歌辞·苏摩遮》

全文创作背景

《杂曲歌辞·苏摩遮》是唐代诗人张说创作的一首乐府诗。这首诗的创作背景与唐代的音乐文化和外来乐曲的传入有关。据史书记载,《苏摩遮》是唐玄宗时期从龟兹国传入的一种乐曲,最初是外来的胡乐,后来在唐朝流传开来,并演变成了词牌。张说的这首《杂曲歌辞·苏摩遮》就是在这样的背景下创作而成的。 在唐朝,乐府诗是一种与音乐相结合的诗歌形式,常常用于演唱。张说的这首乐府诗《杂曲歌辞·苏摩遮》可能也是为了配合当时流传的《苏摩遮》乐曲而创作的歌词。通过诗歌的形式,张说可能表达了对这种外来文化的欣赏和接纳,同时也展现了唐朝多元文化的包容性。

相关句子

诗句原文
摩遮本出海西胡,琉璃宝服紫髯胡。
闻道皇恩遍宇宙,来时歌舞助欢娱。
绣装帕额宝花冠,夷歌骑舞借人看。
自能激水成阴气,不虑今年寒不寒。
腊月凝阴积帝台,豪歌击鼓送寒来。
油囊取得天河水,将添上寿万年杯。
寒气宜人最可怜,故将寒水散庭前。
惟愿圣君无限寿,长取新年续旧年。
昭成皇后帝家亲,荣乐诸人不比伦。
往日霜前花委地,今年雪后树逢春。
作者介绍 谭嗣同简介
张说(yuè)(667年-730年),字道济,一字说之,河南洛阳人,唐朝政治家、文学家。

张说早年参加制科考试,策论为天下第一,历任太子校书、左补阙、右史、内供奉、凤阁舍人,参与编修《三教珠英》,因不肯诬陷魏元忠,被流放钦州。后来,张说返回朝中,任兵部员外郎,累迁工部侍郎、兵部侍郎、中书侍郎,加弘文馆学士。

张说拜相后,因不肯党附太平公主,被贬为尚书左丞,后拜中书令,封燕国公。姚崇拜相后,张说被贬为相州刺史,又贬岳州刺史,在苏颋进言下,改任荆州长史。张说在担任天兵军大使时,持节安抚同罗、拔曳固等部,讨平突厥叛将康待宾,被召拜为兵部尚书。后又讨平康愿子叛乱,建议裁撤镇军,整顿府兵,升任中书令,加集贤院学士,并倡议唐玄宗封禅泰山,进封右丞相。

张说脾气暴躁,与同僚关系不睦,而且生性贪财,因此遭到弹劾,被免去中书令,后被迫致仕。不久,张说被起复,先为右丞相,又任左丞相。开元十八年(730年),张说病逝,时年六十四岁。追赠太师,谥号文贞。

张说前后三次为相,执掌文坛三十年,为开元前期一代文宗,与许国公苏颋齐名,号称“燕许大手笔”。

关键词解释

  • 寒气

    读音:hán qì

    繁体字:寒氣

    短语:寒流

    英语:chilliness

    意思:(寒气,寒气)
    寒冷之气。
      ▶《礼记•月令》:“季春行冬令,则寒气时发,草木皆

  • 宜人

    读音:yí rén

    繁体字:宜人

    短语:喜闻乐见 可爱 动人 迷人

    英语:amenity

    意思:
     1.谓使人适其位。
      ▶《诗•大雅•假乐》:“假乐君子

  • 可怜

    读音:kě lián

    繁体字:可憐

    短语:怜 惜 体恤 怜惜 悯 不忍 同病相怜

    英语:pitiful

    意思:(可怜,可怜)

     1.值得怜悯。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号