搜索
首页 《谢文思许尚之石函广陵散谱》 向时几似之,激烈至流涕。

向时几似之,激烈至流涕。

意思:那时几乎相似的,激烈到流泪。

出自作者[宋]楼钥的《谢文思许尚之石函广陵散谱》

全文赏析

这首诗是一首对音乐进行赏析的诗,通过对一种名为“叔夜”的琴曲的赞美,表达了诗人对这种音乐的热爱和欣赏。 首先,诗人在开头就赞美了叔夜琴曲的创作者,称其为千载难逢的人物,生在晋魏时期,其地位逐渐上升,成为了司马氏家族中的重要人物。这种赞美表达了诗人对这位创作者的敬仰之情。 接着,诗人表达了自己对叔夜琴曲的喜爱和欣赏。他觉得这种琴曲的幽愤无处发泄,只能通过弹奏来抒发情感。这种表达方式,既体现了诗人对音乐的热爱,也体现了他的情感表达方式。 在描述音乐时,诗人运用了丰富的词汇和生动的比喻,如“慢商与宫同”、“惨痛声足备”、“规橅既弘阔,音节分巨细”、“拨刺洎全扶”等,这些描述都生动地表现了音乐的旋律、节奏和情感。 此外,诗人还引用了韩愈赠给颖师的诗,称赞其“昵昵变轩昂,悲壮见英气”,形容其声音如“孤凤出喧啾,或失千丈势”,表达了对这种音乐的赞赏之情。 最后,诗人表示自己生性无其他爱好,对这种音乐情有独钟,甚至在深夜无法入睡时,也会想象这种音乐的美妙之处,甚至为之流泪。这种表达方式体现了诗人对音乐的痴迷和热爱。 总的来说,这首诗是一首对音乐的赞美诗,通过对叔夜琴曲的赞美,表达了诗人对音乐的热爱和欣赏之情。诗人的语言优美、生动、形象,表达方式真挚、感人,是一首优秀的文学作品。

相关句子

诗句原文
叔夜千载人,生也当晋魏。
君卑巨寖强,駸駸司马氏。
幽愤无所洩,舒写向桐梓。
慢商与宫同,惨痛声足备。
规橅既弘阔,音节分巨细。
拨刺洎全扶,他曲安有是。
昌黎赠颖师,必为此曲制。
昵昵变轩昂,悲壮见英气。
形容泛丝声,云絮无根蒂。
孤凤出喧啾,或失千丈势。
谓此琵琶诗,欧苏俱过矣。
余生无他好,嗜此如嗜芰,良夜或无寐。
向时几似之,激烈至流涕。
素考韩臯言,神授托奇诡。
别姊取韩相,多用聂政事。
近读清真序,

关键词解释

  • 流涕

    读音:liú tì

    繁体字:流涕

    英语:shed tears

    详细释义:流泪。形容悲伤的样子。文选?江淹?诣建平王上书:『下官每读其书,未尝不废卷流涕。』初刻拍案惊奇?卷十九:『小娥再三

  • 激烈

    读音:jī liè

    繁体字:激烈

    短语:狂 急 重 可以 狠 痛 汹汹 暴 剧 盛 凶猛 热烈 惨 霸道 猛 冲 怒 凶 急剧 毒 利害 锐 狂暴 烈 骄 腾腾 酷烈 凌厉

  • 向时

    读音:xiàng shí

    繁体字:曏時

    英语:earlier

    意思:(参见向时,嚮时)

    解释:1.从前;昔时。

    详细释义:以前。文选.