搜索
首页 《姑苏台上月》 至今风月动凄凉,余址石桥尚如故。

至今风月动凄凉,余址石桥尚如故。

意思:到现在风月动凄凉,多址石桥还依旧。

出自作者[宋]曹勋的《姑苏台上月》

全文赏析

这首诗歌以姑苏台为背景,描绘了一个悲壮的历史场景,表达了作者对历史变迁和人生浮沉的感慨。 首先,诗人通过描绘姑苏台上的月色和倒景,营造了一个静谧而神秘的氛围。接着,诗人描述了石梁、垂虹等景象,进一步展现了姑苏台的壮美景色。 然而,这样的美景并没有持续太久。随着时间的推移,越兵入侵三江浦,吴王沉醉未醒,身已为降虏。这一转折使得诗歌的氛围发生了巨大的变化,从静谧美好转变为悲壮凄凉。 接着,诗人通过描绘西施和泪下珠楼、采香径里喧鼙鼓等场景,进一步表现了历史的残酷和人生的无常。姑苏台殿变秋蓬,荆棘沾衣泣寒露,这些描绘让人感受到历史的沧桑和人生的悲哀。 最后,诗人以“至今风月动凄凉,余址石桥尚如故”作结,表达了对历史变迁和人生浮沉的感慨,同时也展现了诗人对历史和现实的深刻思考和反思。 整首诗歌以姑苏台为背景,通过描绘历史场景和人物命运,表达了作者对历史和人生的深刻思考和感慨,具有很高的艺术价值。

相关句子

诗句原文
姑苏台上月,倒景浮生河。
石梁卧长洲,垂虹跃金波。
丛薄散兰麝,水底流笙歌。
歌声示断樽前舞,越兵夜入三江浦。
吴王沉醉未及醒,不知身已为降虏。
响靸廊前珠翠横,采香径里喧鼙鼓。
西施和泪下珠楼,回首吴宫隔烟雾。
姑苏台殿变秋蓬,荆棘沾衣泣寒露。
至今风月动凄凉,余址石桥尚如故。

关键词解释

  • 如故

    读音:rú gù

    繁体字:如故

    短语:还 兀自 一如既往 仍 依然故我 依然如故 反之亦然 照例 照样

    英语:as before

    意思:
     1.跟原来一样

  • 石桥

    读音:shí qiáo

    繁体字:石橋

    英语:rand

    意思:(石桥,石桥)

     1.石造的桥。
      ▶北魏·郦道元《水经注•济水二》:“河东岸有石桥,桥本当河,河移,故厕岸也。”<

  • 风月

    读音:fēng yuè

    繁体字:風月

    英语:wind and moon-scene

    意思:(风月,风月)

     1.清风明月。泛指美好的景色。
      ▶《宋书•始平孝敬王子鸾传》:“上

  • 至今

    解释

    至今 zhìjīn

    (1) [up to now]∶直至此刻

    至今杳无音信

    (2) [to this day;so far]∶直到今天

    引用解释

    直到现在。《楚辞

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号