搜索
首页 《寄裴生乞钓钩》 今日太湖风色好,却将诗句乞鱼钩。

今日太湖风色好,却将诗句乞鱼钩。

意思:今天太湖风色好,却将诗句请求鱼钩。

出自作者[唐]温庭筠的《寄裴生乞钓钩》

全文赏析

这首诗的主题是关于自由与束缚、出世与入世的矛盾,通过描绘作者在王侯府中的经历和对太湖风光的赞美,表达了他对这种矛盾的深深困扰和对自由生活的向往。 首句“一随菱棹谒王侯”,描绘了作者在无法选择的生活压力下,不得不随波逐流,去谒见王侯。这里的“菱棹”可能指的是一种划船的工具,暗示了作者在王侯府中的生活如同在水中划船,虽然艰难,但不得不为之。而“深愧移文负钓舟”则表达了作者对这种生活的深深愧疚,他背离了自己的初衷,放弃了自由自在的钓鱼舟生活。 “今日太湖风色好”一句,描绘了太湖美丽的风光,这是作者对自由生活的象征。他赞美太湖的风光,实际上是在赞美自由的生活。 最后两句“却将诗句乞鱼钩”,作者用“乞鱼钩”来比喻通过诗歌来寻求自由生活。他希望通过诗歌来换取生活的自由,这表达了他对自由的深深向往。 总的来说,这首诗通过描绘作者在王侯府中的经历和对太湖风光的赞美,表达了他对束缚和入世的矛盾的深深困扰,同时也表达了他对自由生活的深深向往。这种向往和困扰,也是许多人的生活体验,因此这首诗具有普遍的共鸣。

相关句子

诗句原文
一随菱棹谒王侯,深愧移文负钓舟。
今日太湖风色好,却将诗句乞鱼钩。
作者介绍 温庭筠简介
温庭筠(约812年-约866年),本名岐,艺名庭筠,字飞卿,男,汉族,唐代并州祁县(今山西省晋中市祁县)人,晚唐时期诗人、词人。唐初宰相温彦博之后裔。出生于没落贵族家庭,富有天赋,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,有“温八叉”之称。

温庭筠多次考进士均落榜,一生恨不得志,行为放浪。曾任随县和方城县尉,官至国子监助教。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故长被贬抑,终生不得志。精通音律、工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,浓艳精致,内容多写闺情,少数作品对时政有所反映。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。有《花间集》遗存。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。其词作更是刻意求精,注重词的文采和声情。被尊为“花间词派”之鼻祖。

关键词解释

  • 太湖

    读音:tài hú

    繁体字:太湖

    英语:Tai hu Lake, a big lake by Wuxi City

    意思:湖名。古称震泽、具区、又称五湖、笠泽。地跨江苏、浙江二省。它承受大运河和苕溪来水,主

  • 鱼钩

    读音:yú gōu

    繁体字:魚鈎

    英语:fishhook

    意思:(鱼钩,鱼钩)
    钓鱼的钩子,多呈弯勾状。
      ▶唐·温庭筠《寄裴生乞钓钩》诗:“今日太湖风色好,却将诗句乞鱼钩。”

  • 风色

    读音:fēng sè

    繁体字:風色

    英语:how the wind blows

    意思:(风色,风色)

     1.风。
      ▶唐·元稹《酬复言长庆四年元日郡斋感怀见寄》诗:“苦思正旦酬

  • 今日

    读音:jīn rì

    繁体字:今日

    英语:today

    意思:
     1.本日;今天。
      ▶《孟子•公孙丑上》:“今日病矣,予助苗长矣。”
      ▶唐·韩愈《送张道士序》:“今日有书至。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号