搜索
首页 《采芝》 薄者实杀人,荡荡光陆离。

薄者实杀人,荡荡光陆离。

意思:薄的真实杀人,坦荡光线斑斓。

出自作者[宋]赵文的《采芝》

全文赏析

这首诗是一首富有哲理的诗,通过描述作者登山采芝、雨滴沾衣的经历,表达了对厚薄不均的人情世态的感慨,以及对用人之道和道德品质的深刻思考。 首先,诗中描绘了作者晨登屋后山,采采山上芝的情景,表达了作者对自然的热爱和对山林的向往。接着,作者描述了松上之雨滴滴沾衣的景象,表达了对自然之美的欣赏和对自然规律的敬畏。 在采芝的过程中,作者满载而归,但当童子见到他时,却拍手共笑之。这引发了作者对人情世态的思考,他感叹薄者实杀人,荡荡光陆离,表达了对薄情者的不满和对厚道者的赞赏。同时,他也对厚者不能光、食之有馀滋表示了自己的感慨。 最后,作者感童子言,叹息成涟洏,表达了对童子纯真善良的赞赏和对世道人心的忧虑。他反思古来用人者,或以簿见奇,一时误采取,后悔那可追,表达了对用人之道和道德品质的深刻思考。 整首诗通过作者登山采芝的经历,表达了对自然、人情世态、用人之道和道德品质的深刻思考,是一首富有哲理和人生感悟的佳作。

相关句子

诗句原文
晨登屋后山,采采山上芝。
可怜松上雨,滴滴沾我衣。
盈筐颇磊落,满意持之归。
童子见我来,拍手共笑之。
薄者实杀人,荡荡光陆离。
厚者不能光,食之有馀滋。
我感童子言,叹息成涟洏。
古来用人者,或以簿见奇。
一时误采取,后悔那可追。
乃知古人智,不似童子痴。

关键词解释

  • 陆离

    读音:lù lí

    繁体字:陸離

    英语:varicoloured

    意思:(陆离,陆离)

     1.参差错综貌。
      ▶《文选•扬雄<甘泉赋>》:“声骈隐以陆离兮,轻先疾雷而馺遗风。”<

  • 荡荡

    读音:dàng dàng

    繁体字:盪盪

    英语:swing; move to and fro

    意思:(参见盪盪,荡荡)

    近义词: 茫茫、恢恢、漠漠、莽莽

  • 杀人

    读音:shā rén

    繁体字:殺人

    造句:

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号