搜索
首页 《游石门诗》 细想张良烧断处,岩前伫立欲销魂。

细想张良烧断处,岩前伫立欲销魂。

意思:仔细想来张良烧断处,岩前伫立在想销魂。

出自作者[宋]文同的《游石门诗》

全文赏析

这首诗的题目是《凌城走马过花村,朱玩玉盆到石门。细想张良烧断处,岩前伫立欲销魂。》,作者是唐朝诗人李中。这首诗的主题是自然风景和历史遗迹。 首句“凌城走马过花村”,诗人骑马穿越花村的景象被生动地描绘出来。这里“凌城”可能是指地名,也可能指一种情境,即诗人骑马前行,越过一座座城市。“走马”一词形象地描绘了诗人快速骑马前行的情景。“花村”则点明了诗人所在的环境,这是一个美丽的地方,有花有草。 第二句“朱玩玉盆到石门”中,“朱玩玉盆”可能是指友人赠送的礼物,而“石门”可能是指友人所在的地方。“到”字表达了诗人对友人赠送的礼物的欣喜之情。 第三句“细想张良烧断处”,诗人开始思考张良的历史故事。“烧断处”指的是张良在圮上烧绝书板的故事,这个故事表达了张良的智谋和决心。诗人通过这个故事,表达了对历史人物的敬仰之情。 最后一句“岩前伫立欲销魂”,诗人站在岩石前,仿佛可以感受到历史的沉淀和岁月的流转。“销魂”一词表达了诗人对历史和自然的深深感慨。 总的来说,这首诗通过描绘自然风景和历史遗迹,表达了诗人对自然的敬畏和对历史的思考。诗中运用了生动的描绘和丰富的比喻,使得诗歌更加具有感染力。同时,诗人通过对历史人物的敬仰,也表达了对智慧和决心的赞美。

相关句子

诗句原文
凌城走马过花村,朱玩玉盆到石门。
细想张良烧断处,岩前伫立欲销魂。
作者介绍 文同简介
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

关键词解释

  • 张良

    读音:zhāng liáng

    词语解释

    ⒈  汉初大臣。字子房,相传为城父(今河南郏县东)人。祖与父都是韩国大臣。秦灭韩后,他图谋复国,结交刺客,在博浪沙(今河南原阳东南)狙击秦始皇未中。逃亡至下邳(今江苏睢宁北)时遇黄石公,得《太公兵法》。秦末农民战争中,聚众归刘邦。楚汉战争期间,提

  • 伫立

    读音:zhù lì

    繁体字:佇立

    短语:

    英语:stand for a long while

    意思:(伫立,伫立)

     1.久立。
      ▶《诗•邶风•燕

  • 销魂

    解释

    销魂 xiāohún

    [ecstasy;feel transported;be over-whelmed melt away soul;be overwhelmed with joy or sorrow] 形容伤感或欢乐到极点,若魂魄离散躯壳。也作“消魂&

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号