搜索
首页 《此乐》 心闲神自安,达旦得酣寝。

心闲神自安,达旦得酣寝。

意思:心情闲适精神安全,到天亮得睡着。

出自作者[宋]文同的《此乐》

全文赏析

这首诗是一首描绘诗人隐居生活的诗,通过对诗人日常生活的描绘,表达了诗人对自然和宁静生活的热爱。 首段描绘了诗人结束公务后回到公馆的情景,换上便服,携带书籍,准备开始自己的隐居生活。公馆环境清幽,竹林修长,亭园极尽潇洒。诗人在此拂石而坐,随心所欲,不知时间流逝。 接下来的段落中,诗人描绘了在夜晚的隐居生活。山月照人,林风吹人,诵读古文,在池塘上行走。夜晚的微寒和清风吹拂,使人心境宁静。最后,诗人回到床上,享受一夜的安宁和酣睡。 在乱曰部分,诗人表达了自己为何懒散,为何日日如此。他认为这种生活只有自己知道其中的乐趣,别人无法理解。这表现出诗人对隐居生活的自得其乐,同时也流露出一些孤独和无奈的情感。 整首诗语言质朴自然,描绘的场景生动逼真,表达的情感真挚深沉。通过对日常生活的描绘,展现了诗人对自然和宁静生活的热爱,以及对孤独和自由的追求。这首诗是一首优美的隐逸诗篇,值得一读。

相关句子

诗句原文
吏散收簿书,公馆如山居。
归来换野服,携策将焉如。
园亭极潇洒,阴森修竹下。
拂石坐终日,徒倚不知夜。
山月照我明,林风吹我清。
口诵太古文,往来池上行。
露下觉微凛,南窗归就枕。
心闲神自安,达旦得酣寝。
乱曰:懒守尔何为,日日常若斯。
为言我自尔,此乐非汝知。
作者介绍 文同简介
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

关键词解释

  • 自安

    读音:zì ān

    繁体字:自安

    意思:
     1.自安其心;自以为安定。
      ▶《荀子•王霸》:“故人主天下之利埶也,然而不能自安也,安之者,必将道也。”
      ▶《汉书•张禹传》:“禹与凤并领尚书,内不自安,数病,

  • 达旦

    读音:dá dàn

    繁体字:達旦

    英语:until dawn

    意思:(达旦,达旦)
    直到第二天早晨。
      ▶《汉书•刘向传》:“夜观星宿,或不寐达旦。”
      ▶宋·欧阳修《归田录》

  • 酣寝

    读音:hān qǐn

    繁体字:酣寢

    意思:(酣寝,酣寝)
    熟睡。
      ▶《明史•太祖纪一》:“太祖择骁健者五百人入卫,解甲酣寝达旦,众心始安。”
      ▶清·方苞《石斋黄公逸事》:“侧身内向,息数十转,即酣寝。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号