搜索
首页 《再试茉莉二绝》 忆曾把酒泛湘漓,茉莉球边擘荔枝。

忆曾把酒泛湘漓,茉莉球边擘荔枝。

意思:记得曾经把酒泛湘漓,茉莉球边把荔枝。

出自作者[宋]范成大的《再试茉莉二绝》

全文赏析

这是一首优美的诗,它描绘了一个美好的场景,表达了作者对过去的回忆和对美好时光的怀念。 首句“忆曾把酒泛湘漓”中,“把酒泛湘漓”描绘了一个场景,即作者曾经与朋友一起在湘漓河边饮酒。这里的“泛湘漓”也暗示了作者曾经有过一段美好的旅行经历。茉莉球边擘荔枝”则描绘了当时品尝美食的场景,茉莉花和荔枝都是当时非常受欢迎的食品,而“球边”则形象地描绘了茉莉花的形状,给人一种清新自然的感觉。 “一笑相逢双玉树”中的“一笑相逢”表达了作者与朋友之间的亲密关系和愉快的相处时光,“双玉树”则形象地描绘了他们之间的友谊,如同两棵玉树一样高贵而坚韧。 最后一句“花香如梦鬓如丝”中,“花香如梦”描绘了当时的美好氛围,花香弥漫,如同梦境一般;“鬓如丝”则形象地描绘了作者已经年老,但回忆往事时,仍然感到幸福和温馨。 整首诗通过描绘作者过去的经历和回忆,表达了作者对美好时光的怀念和对友情的珍视。同时,它也通过茉莉花和荔枝等食品的描绘,展现了当时的社会风貌和美食文化。整首诗语言优美,情感真挚,是一首值得一读的佳作。

相关句子

诗句原文
忆曾把酒泛湘漓,茉莉球边擘荔枝。
一笑相逢双玉树,花香如梦鬓如丝。
作者介绍 范成大简介
范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋名臣、文学家、诗人。

宋高宗绍兴二十四年(1154年),范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年(1167年),知处州。乾道六年(1170年)出使金国,不畏强暴,不辱使命,还朝后除中书舍人。乾道七年(1171年),出知静江府。淳熙二年(1175年),受任敷文阁待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜参知政事,仅两月,被劾罢。晚年退居石湖,加资政殿大学士。绍熙四年(1193年)卒,年六十八,追赠五官,后加赠少师、崇国公,谥号文穆,后世遂称其为“范文穆”。

范成大素有文名,尤工于诗。他从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。其作品在南宋末年即产生了显著的影响,到清初影响更大,有“家剑南而户石湖”的说法。著有《石湖集》、《揽辔录》、《吴船录》、《吴郡志》、《桂海虞衡志》等。

关键词解释

  • 荔枝

    读音:lì zhī

    繁体字:荔枝

    英语:(n) litchi fruit

    意思:
     1.果树名。亦指这种植物的果实。
      ▶《东观汉记•匈奴南单于》:“南单于来朝,赐御食及橙橘龙眼荔枝。”

  • 把酒

    读音:bǎ jiǔ

    繁体字:把酒

    英语:raise one\'s wine cup

    意思:
     1.手执酒杯。谓饮酒。
      ▶唐·孟浩然《过故人庄》诗:“开筵面场圃,把酒话桑麻。”

  • 茉莉

    读音:mò lì

    繁体字:茉莉

    英语:jasmine

    意思:植物名。常绿灌木。木犀科。夏季开白花,有浓香。花可薰制茶叶,又为提取芳香油的原料。亦指这种植物的花。
      ▶宋·李格非《洛阳名园记•李氏

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号