搜索
首页 《对菊》 灼灼尚繁英,美人无消息。

灼灼尚繁英,美人无消息。

意思:灼灼繁重英,美人没有消息。

出自作者[唐]贾岛的《对菊》

全文赏析

好的,以下是我对这首诗的赏析: 《九日不出门》是一首描绘重阳节时诗人独自在家的情景,表达了深深的思乡之情和对亲人的思念之情的诗。 首句“九日不出门”,直接点明重阳佳节的习俗,即登高远游,但诗人却选择留在家里,这或许是因为他无法外出,或许是因为他不喜欢这种热闹的节日氛围,而更愿意在家中独自沉思。 次句“十日见黄菊”,则交代了诗人留在家的时间之长,十日之后,窗外的菊花已经盛开,黄灿灿的一片,给人以宁静而美好的感觉。这句诗也暗示了诗人的内心世界可能也在经历一段沉淀和思考的过程。 “灼灼尚繁英”一句,诗人用生动的语言描绘了菊花盛开的景象,如同火焰般灿烂的花朵在微风中摇曳生姿,繁盛而美丽。这里的“灼灼”二字,形象地表达了菊花盛开的热烈和活力。 最后一句“美人无消息”,诗人将思绪从菊花和景色中抽离出来,转向了对亲人的思念。“美人”在这里可能指的是诗人远在家乡的亲人,他们现在是否安好?是否也在思念着我?这句诗表达了诗人深深的思乡之情和对亲人的思念之情。 总的来说,这首诗通过描绘重阳节时诗人的独自在家情景,表达了诗人的思乡之情和对亲人的思念之情。语言简洁而富有表现力,通过生动的描绘和形象的比喻,将诗人的内心世界展现得淋漓尽致。

相关句子

诗句原文
九日不出门,十日见黄菊。
灼灼尚繁英,美人无消息。
作者介绍 贾岛简介
贾岛(779~843年),字阆(读láng)仙,人称诗奴,与孟郊共称“郊寒岛瘦”,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州)人。

自号“碣石山人”。据说在长安(今陕西西安)的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现才华,并成为“苦吟诗人”。后来受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。

唐文宗的时候被排挤,贬做长江(今四川大英县)主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

关键词解释

  • 繁英

    读音:fán yīng

    繁体字:繁英

    意思:繁盛的花。
      ▶晋·刘琨《重赠卢谌》诗:“朱实陨劲风,繁英落素秋。”
      ▶宋·朱熹《叔通老友探梅得句垂示且有领客携壶之约》诗:“繁英未怕随清角,疏影谁怜蘸绿杯。”

  • 灼灼

    解释

    灼灼 zhuózhuó

    (1) [shining;brilliant]∶耀眼,光亮

    若日出之灼灼。——《新书》

    (2) [clear]∶明白地

    灼灼如此

  • 美人

    读音:měi rén

    繁体字:美人

    短语:仙女 嫦娥 婵娟 仙子 花 娥 天仙 淑女 绝色 国色天香

    英语:belle

    意思:
     1.容貌美丽的人。多指

  • 消息

    读音:xiāo xī

    繁体字:消息

    短语:信息 信 音

    英语:news

    意思:
     1.消长,增减;盛衰。
      ▶《易•丰》:“日中则昃,月盈则食,天地盈虚,与

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号