搜索
首页 《朝鲜儿歌(予饮周检校宅,有二高丽儿歌舞者》 夷语何须问译人,深情知诉离乡怨。

夷语何须问译人,深情知诉离乡怨。

意思:少数民族语言何须问翻译人,深情知道诉离乡怨恨。

出自作者[明]高启的《朝鲜儿歌(予饮周检校宅,有二高丽儿歌舞者》

全文赏析

【原题】:
朝鲜儿歌(予饮周检校宅,有二高丽儿歌舞者)

相关句子

诗句原文
朝鲜儿发绿,初剪齐双眉。
芳筵夜出对歌舞,木绵裘软铜环垂。
轻身回旋细喉转,荡月摇花醉中见。
夷语何须问译人,深情知诉离乡怨。
曲终拳足拜客前,乌啼井树蜡灯然。
共讶玄菟隔云海,儿今到此是何缘?
主人为言曾远使,万里好风三日至。
鹿走荒宫乱寇过,鸡鸣废馆行人次。
四月王城麦熟稀,儿行道路两啼饥。
黄金掷买倾装得,白饭分飡趁舶归。
我忆东藩内臣日,纳女椒房被袴翟。
教坊此曲亦应传,特奉宸游乐朝夕。
中国年来乱未锄,顿令贡使入朝无。

作者介绍 高启简介
高启(1336-1374),汉族,元末明初著名诗人,文学家。字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州市)人。元末隐居吴淞青丘,自号青丘子。高启才华高逸,学问渊博,能文,尤精于诗,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“初唐四杰”。又与王行等号“北郭十友”。

明洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎,力辞不受。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《郡治上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。著有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

关键词解释

  • 离乡

    读音:lí xiāng

    繁体字:離鄉

    英语:exile oneself

    意思:(离乡,离乡)

     1.指国都之外的小城邑。
      ▶《墨子•备城门》:“城小人众,葆离乡老弱国中及也(

  • 何须

    读音:hé xū

    繁体字:何須

    英语:what is the need

    意思:(何须,何须)
    犹何必,何用。
      ▶三国·魏·曹植《野田黄雀行》:“利剑不在掌,结友何须多?”唐·封演《封氏

  • 深情

    读音:shēn qíng

    繁体字:深情

    短语:敬意

    英语:(n) deep emotion; deep love

    意思:
     1.谓感情深沉。
      ▶《庄子•列御寇

  • 情知

    引用解释

    深知;明知。 唐 骆宾王 《艳情代郭氏答卢照邻》诗:“情知唾井终无理,情知覆水也难收,不復下山能借问,更向 卢 家字 莫愁 。” 宋 辛弃疾 《鹧鸪天》词:“情知已被山遮断,频倚栏干不自由。” 赵树理 《实干家潘永福》:“见有个通房后厕所的小门,情知是从这小门里跑了。”亦作“ 情知道 ”。 宋 柳永 《倾杯乐》词:“情知道,世人难使皓