1.诗经.采薇昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.的诗意昔我往矣,杨柳依依. 今我来思,雨雪霏霏. 行道迟迟,载渴载饥. 我心伤悲,莫知我哀. 可译为 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会! 检举 回答人的补充 2009-08-24 11:04 【内容】 采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止. 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故.不遑(huáng)启居,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故. 采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧(yōu)止. 忧心烈烈,载(zài)饥载渴.我戍未定,靡使归聘(pìn). 采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止. 王事靡盬(gǔ),不遑(huáng)启处.忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华.彼路斯何?君子之车. 戎车既驾,四牡(mǔ)业业.岂敢定居?一月三捷. 驾彼四牡(mǔ),四牡(mǔ)骙(kuí)骙.君子所依,小人所腓(féi). 四牡(mǔ)翼翼,象弭(mǐ)鱼服.岂不日戒?玁(xiǎn)狁(yǔn)孔棘(jí)! 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏(fēi)霏. 行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀! 采薇采薇,薇亦作止. 曰归曰归,岁亦莫止. 靡室靡家,猃狁之故. 不遑启居,猃狁之故. 【 译文:】采薇采薇一把把,薇菜新芽刚刚出生.说回家呀道回家,眼看一年又完啦.有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀.没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀. 采薇采薇,薇亦柔止. 曰归曰归,心亦忧止. 忧心烈烈,载饥载渴. 我戍未定,靡使归聘. 采薇采薇一把把,薇菜新芽变得柔嫩.说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂.满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞.防地调动难定下,书信托谁捎回家! 采薇采薇,薇亦刚止. 曰归曰归,岁亦阳止. 王事靡盬,不遑启处. 忧心孔疚,我行不来. 采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒.说回家呀道回家,转眼十月又到啦.王室差事没个罢,想要休息没闲暇.满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家. 彼尔维何,维常之华. 彼路斯何,君子之车. 戎车既驾,四牡业业. 岂敢定居,一月三捷. 什么花儿开得盛?棠棣花开密层层.什么车儿高又大?高大战车将军乘.驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾.边地怎敢图安居?一月要争几回胜! 驾彼四牡,四牡骙骙. 君子所依,小人所腓. 四牡翼翼,象弭鱼服. 岂不日戒,猃狁孔棘. 驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大.将军威武倚车立,兵士掩护也靠它.四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂.哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲! 昔我往矣,杨柳依依. 今我来思,雨雪霏霏. 行道迟迟,载渴载饥. 我心伤悲,莫知我哀. 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累.满心伤感满腔悲.我的哀痛谁体会。 2.《诗经·采薇》的原文1、原文 采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。 不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来! 盬(gǔ) 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀! 2、注释 采薇菜啊采薇菜,薇菜已经发了芽。说归家啊道归家,一年又快过完啦。 没有妻子没成家,只因和玁狁把仗打。没有空闲难休息,要和玁狁(xian yun)去厮杀。 采薇菜啊采薇菜,采那薇菜柔嫩芽。说归家啊道归家,愁思不已乱如麻。 忧心忡忡如火烧,又饥又渴日难熬。驻地不停长调动,让谁来把书信捎。 采薇菜啊采薇菜,薇菜枝芽已变老。说归家啊道归家,转眼又过半年了。 公家差事没个完,想要休息难上难。心情痛苦似油煎,不知能否把家还? 那盛开的是何花?是美丽的棠棣(di)花。 那辆战车是谁的?将军作战坐着它。战车驾起要出发,四匹壮马把车拉。 出征岂敢图安定?一月多胜把敌杀。 驾车四匹大公马,马儿强壮又高大。 将军指挥立车上,士兵隐蔽也靠它。四匹壮马向前行,士兵持箭拿雕弓。 无时无刻不戒备,军情紧急抗玁狁。 昔日从军上战场,杨柳依依好春光。 今日归来路途上,大雪纷纷漫天扬。道路泥泞走得慢,又饥又渴苦难当。 我心伤感悲满腔,谁人知我痛断肠! 3、赏析 《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。 但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。 历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。 诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。 3.诗经,采薇节选的含义是什么名句: 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏 翻译: 昔日从军上战场,杨柳依依好春光。 今日归来路途上,大雪纷纷漫天扬。 因为没有节选原句 ,所以只好选了名句翻译! 全文翻译: 采薇菜啊采薇菜,薇菜已经发了芽。 说归家啊道归家,一年又快过完啦。 没有妻子没成家,只因和玁狁把仗打。 没用空闲难休息,要和玁狁去厮杀。 采薇菜啊采薇菜,采那薇菜柔嫩芽。 说归家啊道归家,愁思不已乱如麻。 忧心忡忡如火烧,又饥又渴日难熬。 驻地不停长调动,让谁来把书信捎。 采薇菜啊采薇菜,薇菜枝芽已变老。 说归家啊道归家,转眼又过半年了。 公家差事没个完,想要休息难上难。 心情痛苦似油煎,不知能否把家还? 那盛开的是何花?是美丽的棠棣花。 那辆战车是谁的?将军作战坐着它。 战车驾起要出发,四匹壮马把车拉。 出征岂敢图安定?一月多胜把敌杀。 驾车四匹大公马,马儿强壮又高大。 将军指挥立车上,士兵隐蔽也靠它。 四匹壮马向前行,士兵持箭拿雕弓。 无时无刻不戒备,军情紧急抗玁狁。 昔日从军上战场,杨柳依依好春光。 今日归来路途上,大雪纷纷漫天扬。 道路泥泞走得慢,又饥又渴苦难当。 我心伤感悲满腔,谁人知我痛断肠! 满意请采纳! 4.诗经采薇的作者是这是小雅的一篇,没有记载作者是谁的. 根据内容推断,当是一位久戍之卒吧. 事实上,诗经的诗,绝大部分的作者是没有记载下来的.只知道是中国古代人. 《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。 采薇 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀! 译文 豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。 豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。 豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。 那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战! 驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会! 5.诗经采微节选中每个字的意思采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁(xiǎnyǔn)之故。不遑启居,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。彼路斯何,君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙(kuí)。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(yù)雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀! 采薇菜啊采薇菜,薇菜已经发了芽。 说归家啊道归家,一年又快过完啦。 没有妻子没成家,只因和玁狁把仗打。 没有空闲难休息,要和玁狁(xian yun)去厮杀。 采薇菜啊采薇菜,采那薇菜柔嫩芽。 说归家啊道归家,愁思不已乱如麻。 忧心忡忡如火烧,又饥又渴日难熬。 驻地不停长调动,让谁来把书信捎。 采薇菜啊采薇菜,薇菜枝芽已变老。 说归家啊道归家,转眼又过半年了。 公家差事没个完,想要休息难上难。 心情痛苦似油煎,不知能否把家还? 那盛开的是何花?是美丽的棠棣(di)花。 那辆战车是谁的?将军作战坐着它。 战车驾起要出发,四匹壮马把车拉。 出征岂敢图安定?一月多胜把敌杀。 驾车四匹大公马,马儿强壮又高大。 将军指挥立车上,士兵隐蔽也靠它。 四匹壮马向前行,士兵持箭拿雕弓。 无时无刻不戒备,军情紧急抗玁狁。 昔日从军上战场,杨柳依依好春光。 今日归来路途上,大雪纷纷漫天扬。 道路泥泞走得慢,又饥又渴苦难当。 我心伤感悲满腔,谁人知我痛断肠! 6.诗经,采薇节选的含义是什么名句:昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏翻译: 昔日从军上战场,杨柳依依好春光。今日归来路途上,大雪纷纷漫天扬。 因为没有节选原句 ,所以只好选了名句翻译!全文翻译: 采薇菜啊采薇菜,薇菜已经发了芽。说归家啊道归家,一年又快过完啦。 没有妻子没成家,只因和玁狁把仗打。没用空闲难休息,要和玁狁去厮杀。 采薇菜啊采薇菜,采那薇菜柔嫩芽。说归家啊道归家,愁思不已乱如麻。 忧心忡忡如火烧,又饥又渴日难熬。驻地不停长调动,让谁来把书信捎。 采薇菜啊采薇菜,薇菜枝芽已变老。说归家啊道归家,转眼又过半年了。 公家差事没个完,想要休息难上难。心情痛苦似油煎,不知能否把家还?那盛开的是何花?是美丽的棠棣花。 那辆战车是谁的?将军作战坐着它。战车驾起要出发,四匹壮马把车拉。 出征岂敢图安定?一月多胜把敌杀。驾车四匹大公马,马儿强壮又高大。 将军指挥立车上,士兵隐蔽也靠它。四匹壮马向前行,士兵持箭拿雕弓。 无时无刻不戒备,军情紧急抗玁狁。昔日从军上战场,杨柳依依好春光。 今日归来路途上,大雪纷纷漫天扬。道路泥泞走得慢,又饥又渴苦难当。 我心伤感悲满腔,谁人知我痛断肠! 满意请采纳。 7.诗经采薇全文采薇 【年代】:先秦 【作者】:诗经 【作品】:采薇 【内容】: 采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡家靡室,猃狁之故。 不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来。 彼尔维何,维常之华。 彼路斯何,君子之车。 戎车既驾,四牡业业。 岂敢定居,一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。 君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。 岂不日戒,猃狁孔棘。 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载饥载渴。 我心伤悲,莫知我哀。 |