搜索
首页 其他

寂静之声诗经

1.翻译一下音乐《寂静之声》

你好黑暗我的老友,我又来和你倾诉衷肠,因为幻影已经悄悄爬过,趁我熟睡播下新种。

种植的幻象依然留存在我的脑海,然后慢慢沉入这寂静之声。在不安的梦境里我独自徘徊,在那鹅卵石铺就的狭长街帷。

就在街灯的光晕之下,我竖起衣领抵御严寒。当我的眼睛被耀眼的霓虹刺痛,划破黑夜,轻轻触及这寂静之声。

在赤裸的灯光下我独自观看,数以万计的人们或者更多。人们谈着却没有说话,人们听着却并不倾听。

人们写歌但从不与人分享,没人敢于扰乱这寂静之声。愚蠢啊,我说你并不知道,寂静会象癌症疯长。

倾听我的话我会教你,抓住我的手我能帮你。但我的语言象雨滴般无声滑落,轻轻回荡在这寂静的墙中。

人们鞠躬并且祈祷,沉浸在他们制造的神圣霓虹。这种征兆已经表明,整个世界将由它构成。

征兆说预言将被写在地铁墙上和屋内的长廊,轻轻发出声响,用这寂静之声。翻译版本零(最接近原歌)你好黑暗 老朋友我又来与你谈谈心因为曾经有个幻影睡梦中再脑海扎下根我永远无法忘怀的情景沉静在寂静之声我独自一人在梦中 走上小巷石子径眼前苍白昏暗的街灯令我无法抗拒的寒冷只有那霓虹灯划破了夜空划破了寂静之声在赤裸裸的深夜里我梦见成千上万人人们无声无息地交谈字字真切却不需聆听还有那声音无法唱出的歌曲呵护寂静之声你却从来不知道寂静就像癌症请你接受我的话语抓住我伸出的双臂我的话就像滴滴雨落无声回荡寂静之声人们祈祷多虔诚向那人造霓虹灯霓虹灯打出一行字对人们发出了警告声警告说预言写在地铁的隧道中轻传在寂静之声翻译版本一:你好黑暗 老朋友我又来与你谈谈心因为曾经有个幻影睡梦中再脑海扎下根我永远无法忘怀的情景沉静在寂静之声我独自一人在梦中走上小巷石子径眼前苍白昏暗的街灯令我无法抗拒的寒冷只有那霓虹灯划破了夜空划破了寂静之声在赤裸裸的深夜里我梦见成千上万人人们无声无息地交谈字字真切却不需聆听还有那声音无法唱出的歌曲呵护寂静之声你却从来不知道寂静就像癌症请你接受我的话语抓住我伸出的双臂我的话就像滴滴雨落无声回荡寂静之声人们祈祷多虔诚向那人造霓虹灯霓虹灯打出一行字对人们发出了警告声警告说预言写在地铁的隧道中轻传在寂静之声翻译版本二:黑夜你好,我的老友,我又来和你倾诉衷肠。

幻觉悄然潜入,在梦中播下了种子,深深映在我脑中的幻境依然隐现,在这寂静的声中。不安的睡梦里,我独自游荡在小街上,在路灯的光照下,寒冷和湿气让我竖起衣领,不停闪烁的霓虹灯刺痛了眼睛,穿破黑夜搅碎这寂静之声。

在那空旷的街灯下,我看到人群千千万,人们无声地交谈,人们心心相印,人们谱写着无声的歌,没人愿打破这寂静之声。“傻瓜!”我说,“你知道,寂静象黑暗在蔓延。”

“听我的话,我能告诉你,拉住我的手,我能帮助你”,但我的话象雨点默默落下,回荡在寂静的深井。人们低头在祈求,向着他们的霓虹神,都市之光闪出信号,向人们发出警示:“预言家的告诫,写在地铁站的墙壁上,写在房屋的大厅里”,在寂静声中低语。

翻译版本三:嗨!黑暗,我的老友我又来找你聊天了只因有个幻象缓缓的爬过趁我熟睡时洒下种籽这个深植在我脑海里的幻象依然留存在沉默之声里在无尽的梦境里我一个人走在圆石铺成的狭窄街道上在街灯的光晕下我竖起衣领抵挡湿冷的天气当闪烁的霓虹灯刺痛了双眼光芒划破夜空,也触动了沉默之声在没有灯罩的灯光下我看到了数以万计或者更多的人们人们聊天而不谈心只用耳朵听而非用心聆听人们写著毫无感情分享的歌而且没有人敢去惊扰沉默之声「愚蠢的人们啊!」我说:「你们不明白------」「沉默像癌细胞一样蔓延仔细听听我能教你的握住我伸出的手。」但我这些话像无声的雨落下在沉默的井里发出回声------人们对著自己创造出来的霓虹神像膜拜祷告告示上闪烁著警句在逐渐显现的字句中,它说著:「先知的箴言,写在地下铁的墙壁和廉价公寓的长廊里,并且在沉默之声中低回不已---------」。

2.翻译一下音乐《寂静之声》

你好黑暗我的老友,我又来和你倾诉衷肠,因为幻影已经悄悄爬过,趁我熟睡播下新种。

种植的幻象依然留存在我的脑海,然后慢慢沉入这寂静之声。在不安的梦境里我独自徘徊,在那鹅卵石铺就的狭长街帷。

就在街灯的光晕之下,我竖起衣领抵御严寒。当我的眼睛被耀眼的霓虹刺痛,划破黑夜,轻轻触及这寂静之声。

在赤裸的灯光下我独自观看,数以万计的人们或者更多。人们谈着却没有说话,人们听着却并不倾听。

人们写歌但从不与人分享,没人敢于扰乱这寂静之声。愚蠢啊,我说你并不知道,寂静会象癌症疯长。

倾听我的话我会教你,抓住我的手我能帮你。但我的语言象雨滴般无声滑落,轻轻回荡在这寂静的墙中。

人们鞠躬并且祈祷,沉浸在他们制造的神圣霓虹。这种征兆已经表明,整个世界将由它构成。

征兆说预言将被写在地铁墙上和屋内的长廊,轻轻发出声响,用这寂静之声。翻译版本零(最接近原歌)你好黑暗 老朋友我又来与你谈谈心因为曾经有个幻影睡梦中再脑海扎下根我永远无法忘怀的情景沉静在寂静之声我独自一人在梦中 走上小巷石子径眼前苍白昏暗的街灯令我无法抗拒的寒冷只有那霓虹灯划破了夜空划破了寂静之声在赤裸裸的深夜里我梦见成千上万人人们无声无息地交谈字字真切却不需聆听还有那声音无法唱出的歌曲呵护寂静之声你却从来不知道寂静就像癌症请你接受我的话语抓住我伸出的双臂我的话就像滴滴雨落无声回荡寂静之声人们祈祷多虔诚向那人造霓虹灯霓虹灯打出一行字对人们发出了警告声警告说预言写在地铁的隧道中轻传在寂静之声翻译版本一:你好黑暗 老朋友我又来与你谈谈心因为曾经有个幻影睡梦中再脑海扎下根我永远无法忘怀的情景沉静在寂静之声我独自一人在梦中走上小巷石子径眼前苍白昏暗的街灯令我无法抗拒的寒冷只有那霓虹灯划破了夜空划破了寂静之声在赤裸裸的深夜里我梦见成千上万人人们无声无息地交谈字字真切却不需聆听还有那声音无法唱出的歌曲呵护寂静之声你却从来不知道寂静就像癌症请你接受我的话语抓住我伸出的双臂我的话就像滴滴雨落无声回荡寂静之声人们祈祷多虔诚向那人造霓虹灯霓虹灯打出一行字对人们发出了警告声警告说预言写在地铁的隧道中轻传在寂静之声翻译版本二:黑夜你好,我的老友,我又来和你倾诉衷肠。

幻觉悄然潜入,在梦中播下了种子,深深映在我脑中的幻境依然隐现,在这寂静的声中。不安的睡梦里,我独自游荡在小街上,在路灯的光照下,寒冷和湿气让我竖起衣领,不停闪烁的霓虹灯刺痛了眼睛,穿破黑夜搅碎这寂静之声。

在那空旷的街灯下,我看到人群千千万,人们无声地交谈,人们心心相印,人们谱写着无声的歌,没人愿打破这寂静之声。“傻瓜!”我说,“你知道,寂静象黑暗在蔓延。”

“听我的话,我能告诉你,拉住我的手,我能帮助你”,但我的话象雨点默默落下,回荡在寂静的深井。人们低头在祈求,向着他们的霓虹神,都市之光闪出信号,向人们发出警示:“预言家的告诫,写在地铁站的墙壁上,写在房屋的大厅里”,在寂静声中低语。

翻译版本三:嗨!黑暗,我的老友我又来找你聊天了只因有个幻象缓缓的爬过趁我熟睡时洒下种籽这个深植在我脑海里的幻象依然留存在沉默之声里在无尽的梦境里我一个人走在圆石铺成的狭窄街道上在街灯的光晕下我竖起衣领抵挡湿冷的天气当闪烁的霓虹灯刺痛了双眼光芒划破夜空,也触动了沉默之声在没有灯罩的灯光下我看到了数以万计或者更多的人们人们聊天而不谈心只用耳朵听而非用心聆听人们写著毫无感情分享的歌而且没有人敢去惊扰沉默之声「愚蠢的人们啊!」我说:「你们不明白------」「沉默像癌细胞一样蔓延仔细听听我能教你的握住我伸出的手。」但我这些话像无声的雨落下在沉默的井里发出回声------人们对著自己创造出来的霓虹神像膜拜祷告告示上闪烁著警句在逐渐显现的字句中,它说著:「先知的箴言,写在地下铁的墙壁和廉价公寓的长廊里,并且在沉默之声中低回不已---------」。

3.寂静之声的歌曲赏析

歌曲赏析: Paul Simon和Garfunkel的《寂静之声》唱出了和“垮掉的一代”同样的孤独,同样不知道该何去何从,他们更愿意做的是感悟人生,了解这个世界的秘密 《寂静之声》旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。

细细听来,仿佛在诉说着年轻的无助。 眼前似乎看到一个懵懂无知的女孩,独自一人行走在铺着鹅卵石的狭窄、清冷的小巷里,喧嚣的人群在她身后渐渐远去,前面是没有尽头的黑夜,歌曲如果说是属于民谣的话似乎太深邃,如果说随着强劲的乐曲而震荡的节奏是摇滚的话,却又太细腻,音乐上它复杂而迷离。

扩展资料: 创作背景: 这首歌创作于60年代,60年代对美国而言是个多事之秋,历经了一连串的动荡与不安。对内,反种族歧视民权意识高涨;对外背负著“越战”沉重的包袱。

内忧外患之际,美国人的精神领袖约翰·肯尼迪(John F.Kennedy)总统于1963年11月22日在德州的达拉斯遇刺身亡,举世震惊,全国悲恸。 由黑人人权领袖马丁·路德·金博士(Martin Luther King Jr.)所领导的反暴力反种族歧视正如火如荼的展开,国内反越战的声音也日益壮大。

美国人民的梦在肯尼迪总统倒下的一刻,也跟着粉碎了。 就在这样的时空背景下,美国的民谣歌手保罗·西蒙(Paul Simon)创作了这首家喻户晓、发人深省的歌曲:寂静之声(The Sound Of Silence),献给了动荡的60年代。

参考资料来源:百度百科--寂静之声。

4.《斯卡布罗集市》的诗经版歌词是谁翻译的

网络才女莲波。

原文: 问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 蕙兰芫荽,郁郁香芷。

Parsely sage rosemary and thyme. 彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 伊人曾在,与我相知。

She once was a true love of mine. 嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 蕙兰芫荽,郁郁香芷。

Parsely sage rosemary and thyme. 勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 伊人何在,慰我相思。

Then she will be a true love of mine. (伴唱) 彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 冬寻毡毯,老雀燕子。

Tracing of sparrow on snow crested brown. 雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain 眠而不觉,寒笳清嘶。

Sleeps unaware of the clarion call. 嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 蕙兰芫荽,郁郁香芷。

Parsely sage rosemary and thyme. 良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 伊人应在,任我相视。

Then she will be a true love of mine. (伴唱) 彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 涤我孤冢,珠泪渐渍。

Washes the grave with slivery tears. 惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 寂而不觉,寒笳长嘶。

Sleeps unaware of the clarion call. 嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 蕙兰芫荽,郁郁香芷。

Parsely sage rosemary and thyme. 敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 伊人犹在,唯我相誓。

Then she will be a ture love of mine. 烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 将帅有令,勤王之事。

Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. 争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgotten. 痴而不觉,寒笳悲嘶。

Sleeps unaware of the clarion call.歌曲简介:《Scarborough Fair》表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去给姑娘的问候。在每一段歌词的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱词:“那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香”。

正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对斯镇自然纯朴的美丽风光充满了无限的向往。在歌曲中出现的和声颂唱(Cantile)使得这首抒情歌曲韵味无穷。

歌里的那个斯卡布罗集市其实是暗指那个姑娘毫无原由地离开了这位歌者,而歌者对姑娘提出的这些完全不可能实现的要求是在向她表明,爱情有时必须要求双方做出在常人看来不可能的事情才会持久。当一个人为了爱情去尝试明知不可能的事情,才最能表明他(她)对爱情的忠贞。

而欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物则在中世纪时的欧洲分别代表善良、力量、温柔和勇气,这也是歌者对姑娘的期望。 对这首歌还有很多不同的理解,比如,Carthy则在他自己的版本中指出,这四种草药在英国传统中都和死亡有着某种的联系,它们都被认为是能抵抗死神的草药。

联想到歌中演唱者要求心爱的姑娘做的那三件不可能完成的任务,似乎是在暗示那位姑娘已经死去了,歌正虔诚地祈祷,让死神把她还回来。 这首歌作为六十年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。

在学生运动风起云涌和嬉皮士运动的叛逆潮流中,这首歌为什么会引得那一代人对它情有独钟?或许,一方面是对青春时代的清纯和爱情的缅怀,一方面是在用梦幻般的曲调和轻吟低诉的唱词,在编织着有关战争的童话。

5.《寂静之声》歌词翻译

The sound of silence-Simon & Garfunkel 寂静之声(保罗·西蒙&;加芬克尔)[毕业生] Hello darkness, my old friend 你好 黑暗 我的老朋友 I've come to talk with you again 我又来和你交谈 Because a vision softly creeping 因为梦幻缓缓涌现 Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡时留下种子 And the vision that was planted in my brain 在我脑海中生根 Still remains Within the sound of silence 在寂静之声中留存 In restless dreams 在无休止的梦境中 I walked alone Narrow streets of cobblestone 我独自走在狭窄的石道上 'Neath the halo of a street lamp 在街灯的光晕下 I turned my collar to the cold and damp 寒冷和湿气让我竖起衣领 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 当霓虹灯光刺痛我双眼 That split the night 划破黑夜 And touched the sound of silence 触动寂静的声音 And in the naked light I saw 在刺眼的灯光下 Ten thousand people, maybe more 我看到上万人群 People talking without speaking 他们交谈无需言语 People hearing without listening 他们领悟无需倾听 People writing songs that voices never share 他们写歌但不会分享 And no one dare disturb the sound of silence 无人敢打破寂静之声 "Fools" said I, "You do not know 我说:“傻瓜,难道你们不知道 Silence like a cancer grows” 寂静如同癌症蔓延” Hear my words that I might teach you 听我的话我会教你们如何做 Take my arms that I might reach to you 抓紧我的手我会拯救你们 But my words like silent as raindrops fell 然而我的话如雨滴般落下 And echoed in the wells of silence 在寂静的围墙中回响 And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人们对着自制的神像顶礼膜拜 And the sign flashed out its warning 神光中闪耀出告诫的话语 And the words that it was forming 字里行间指明: And the sign said: 它告诉人们 "The words of the prophets are written on the subway walls “先知者的语言 写在地铁的墙上 and tenement halls 写在房屋的大厅中” And whispered in the sound of silence."

上一篇
芷烟诗经
范文涉及诗人
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2