1.描写雪的外国诗歌提供两首特别经典的—— 〈冬夜〉 作者:特拉克 雪花在窗外轻轻拂扬 晚祷的钟声长长地鸣响 屋子正准备完好 餐桌上正备满丰盛的筵席 漫游的人们,只有稀少的几个 从幽暗道路走向大门 恩惠的树木闪着金光 吮吸着大地之中的寒露 漫游者静静地跨进 痛苦已把门槛变成石头 在澄明耀眼的光明照耀中 是桌上的面包和美酒 收起 冬天的早晨 普希金 (俄 1799——1837) 冰霜和阳光,多美妙的白天! 妩媚的朋友,你却在安眠。 是时候了,美人儿,醒来吧! 快睁开被安乐闭上的睡眼。 请出来吧,作为北方的晨星, 来会见北国的朝霞女神! 昨夜,你记得,风雪在飞旋, 险恶的天空笼罩一层幽暗。 遮在乌云后发黄的月亮 像是夜空里苍白的斑点。 而你闷坐着,百无聊赖—— 可是现在……啊,请看看窗外: 在蔚蓝的天空下,像绒毯 灿烂耀目地在原野上铺展。 茫茫一片白雪闪着阳光, 只有透明的树林在发暗。 还有枞树枝子透过白霜 泛出绿色:冻结的小河晶亮。 整个居室被琥珀的光辉 照得通明。刚生的炉火内 发出愉快的劈啪的声响。 这时,躺在床上遐想可真够美。 然而,你是否该叫人及早 把棕色的马套上雪橇! 亲爱的朋友,一路轻捷 让我们滑过清晨的雪。 任着烈性的马儿奔跑, 让我们访问那空旷的田野。 那不久以前葳蕤的树林, 那河岸,对我是多么可亲。 2.国外关于雪的诗句1.千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。唐•柳宗元《江雪》 2. 严冬不肃杀,何以见阳春 唐•吕温《孟冬蒲津关河亭作》 肃杀:严酷萧瑟的样子。 3.天寒色青苍,北风叫枯桑。厚冰无裂文,短日有冷光 唐•孟郊《苦寒吟》 叫:风声如吼。 4.才见岭头云似盖,已惊岩下雪如尘。千峰笋石千株玉,万树松萝万朵云 唐•元稹《南秦雪》 3.六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝 唐•高骈《对雪》 六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。 琼枝:竹枝因雪覆盖面似白玉一般。 4.夜深知雪重,时闻折竹声 唐•白居易《夜雪》:“已讶衾枕冷,复见窗户明。 夜深知雪重,时闻折竹声。” 5.旋扑珠帘过粉墙,轻于柳絮重于霜 唐•李商隐《对雪二首》 两句写雪花纷飞的景象。 6.百泉冻皆咽,我吟寒更切 咽:泉水因冰冻而流动不畅,因以呜咽来形容。吟:歌吟。 唐•刘驾《苦寒吟》:“百泉冻皆咽,我吟寒更切。半夜倚乔松,不觉满衣雪。” 7.战退玉龙三百万,败鳞残甲满天飞 玉龙:形容飞雪。败鳞残甲:形容雪片乱舞如鳞甲之片纷纷坠落。 宋•胡仔《苕溪渔隐丛话》前集卷五十四引《西清诗话》载张元作《雪》诗 8.江山不夜月千里,天地无私玉万家 元•黄庚《雪》玉:喻白雪。 9.溪深难受雪,山冻不流云 清•洪升《雪望》 10.雨雪瀌瀌,见晛曰消 《诗经•小雅•角弓》 瀌瀌:雪盛的样子;一说犹“飘飘”。 晛;太阳的热气。曰:语助词,无实义。 11.寒风摧树木,严霜结庭兰 汉•乐府古辞《古诗为焦仲卿妻作》 12.凄凄岁暮风,翳翳经日雪。倾耳无希声,在目皓已洁 凄凄:寒凉。 翳翳:阴暗。希:少。 在目:眼睛所见。皓:白。 晋•陶渊明《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》 13.撒盐空中差可拟,未若柳絮因风起 晋•谢道蕴《咏雪联句》:“白雪纷纷何所似,撒盐空中差可拟,未若柳絮因风起。” 14.明月照积雪,朔风劲且哀 南朝宋•谢灵运《岁暮》 朔风:北风。 劲:猛烈。哀:凄厉。 15.隔牖风惊竹,开门雪满山 唐•王维《冬晚对雪忆胡居士家》 牖:窗户。风惊竹:风中带雪,打在竹上,发出沙沙的响声。 16.不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜开 唐•宋之问《苑中遇雪应制》 庭霰:落在庭院里的雪花。 17.水声冰下咽,沙路雪中平 唐•刘长卿《酬张夏雪夜赴州访别途中苦寒作》 18.一条藤径绿,万点雪峰晴 唐•李白《冬日归旧山》 19.地白风色寒,雪花大如手 唐•李白《嘲王历阳不肯饮酒》 20.燕山雪花大如席,纷纷吹落轩辕台 唐•李白《北风行》 轩辕台:相传为黄帝擒蚩尤之处。 21.乱云低薄暮,急雪舞回风 唐•杜甫《对雪》 回风:回旋的风。 22.霜严衣带断,指直不得结 唐•杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》 指直:手指僵直。 23.云晴鸥更舞,风逆雁无行 唐•杜甫《冬晚送长孙渐舍人归州》 无行:不成行列。 24.寒天催日短,风浪与云平 唐•杜甫《公安县怀古》 25.斜阳疏竹上,残雪乱山中 唐•韩翃《褚主簿宅会毕庶子钱员外郎使君》(一作张继诗) 26.谁将平地万堆雪,剪刻作此连天花 唐•韩愈《李花二首》:“当春天地争奢华,洛阳园苑尤纷拏。 谁将平地万堆雪,剪刻作此连天花。”酬坊州王司马与阎正字对雪见赠 【唐】李白 游子东南来,自宛适京国。 飘然无心云,倏忽复西北。 访戴昔未偶,寻嵇此相得。 愁颜发新欢,终宴叙前识。 阎公汉庭旧,沈郁富才力。 价重铜龙楼,声高重门侧。 宁期此相遇,华馆陪游息。 积雪明远峰,寒城锁春色。 主人苍生望,假我青云翼。 风水如见资,投竿佐皇极。 对雪奉饯任城六父秩满归京 【唐】李白 龙虎谢鞭策,鹓鸾不司晨。 君看海上鹤,何似笼中鹑。 独用天地心,浮云乃吾身。 虽将簪组狎,若与烟霞亲。 季父有英风,白眉超常伦。 一官即梦寐,脱屣归西秦。 窦公敞华筵,墨客尽来臻。 燕歌落胡雁,郢曲回阳春。 征马百度嘶,游车动行尘。 踌躇未忍去,恋此四座人。 饯离驻高驾,惜别空殷勤。 何时竹林下,更与步兵邻。 对雪醉后赠王历阳 【唐】李白 有身莫犯飞龙鳞,有手莫辫猛虎须。 君看昔日汝南市, 白头仙人隐玉壶。子猷闻风动窗竹,相邀共醉杯中绿。 历阳何异山阴时,白雪飞花乱人目。君家有酒我何愁, 客多乐酣秉烛游。 谢尚自能鸲鹆舞,相如免脱鹔鹴裘。 清晨鼓棹过江去,千里相思明月楼。 对雪献从兄虞城宰 【唐】李白 昨夜梁园里,弟寒兄不知。 庭前看玉树,肠断忆连枝。 淮海对雪赠傅霭 【唐】李白 朔雪落吴天,从风渡溟渤。海树成阳春,江沙浩明月。 兴从剡溪起,思绕梁园发。寄君郢中歌,曲罢心断绝。 秋浦清溪雪夜对酒,客有唱山鹧鸪者 【唐】李白 披君作我貂,对君白玉壶。雪花酒上灭,顿觉夜寒无。 客有桂阳至,能吟山鹧鸪。清风动窗竹,越鸟起相呼。 持此足为乐,何烦笙与竽。 雪谗诗赠友人 【唐】李白 嗟予沉迷,猖獗已久。 五十知非,古人尝有。立言补过, 庶存不朽。 包荒匿瑕,蓄此顽丑。月出致讥,贻愧皓首。 感悟遂晚,事往日迁。白璧何辜,青蝇屡前。 群轻折轴, 下沉黄泉。众毛飞骨,上凌青天。 萋斐暗成,贝锦粲然。 泥沙聚埃,珠玉不鲜。 洪焰烁山,发自纤烟。苍波荡日, 起于微涓。 交乱四国,播于八埏。拾尘掇蜂,疑圣猜贤。 哀哉悲夫,谁察予之贞坚。彼妇。 3.描写雪的唯美的外国诗歌有哪些) 冬天的早晨 Winter Morning 【俄】普希金 Aleksandr Sergeyevich Pushkin 严寒和太阳,真是多么美好的日子!It's frost and sun; the day is fine!你还有微睡吗,我的美丽的朋友——是时候啦,You still are drowsing, my friend - 美人儿,醒来吧:But, dear Beauty, it is time 睁开你为甜蜜的梦紧闭着的眼睛吧,To wake up, and your eyes unveil 去迎接北方的曙光女神,From force of luxury to star 让你也变成北方的星辰吧!Of North Aurora - be a north star!昨夜,你还记得吗,风雪在怒吼,The former evening - you remember,烟雾扫过了混沌的天空;The blizzard was in anger. A haze was covering the foggy heaven; 月亮像个苍白的斑点,A moon was gleaming yellow 透过乌云射出朦胧的黄光,而你悲伤地坐在那儿 Through darkness of the cloud's veil, and you were sitting sad。 现在呢……瞧着窗外吧:Today, Let's look in window - 在蔚蓝的天空底下,snow lays under the marvelous blue skies,白雪在铺盖着,像条华丽的地毯,As carpet wonderful, in rays 在太阳下闪着光芒;Of sun as brilliants is sparkling; 晶莹的森林黑光隐耀 The only black is forest clear; 枞树透过冰霜射出绿色,The fir-tree through the hoarfrost greening,小河在水下面闪着亮光。And river under ice is glittering.整个房间被琥珀的光辉照得发亮。 All room is full of amber shining.生了火的壁炉 The heated furnace is affable 发出愉快的裂响。And gayly cracking. Good to think,躺在暖炕上想着,该是多么快活。 Lying on stove bench. And if 但是你说吧:要不要吩咐 We try to harness a brown mare.把那匹栗色的牝马套上雪橇?What do you wish?滑过清晨的白雪,亲爱的朋友,While slippering along the snow in early morning,我们任急性的快马奔驰,We will be enjoying the run of our impatient horse,去访问那空旷的田野,And visit empty fields and forests,那不久以前还是繁茂的森林,Which formerly was rich and thick so,和那对于我是最亲切的河滨。And to my heart so lovely shore.中译 by 戈宝权译 英译 by Lyudmila Purgina Blow, Blow, Thou Winter Wind 不惧冬风凛冽 【英】莎士比亚 William Shakespeare 不惧冬风凛冽,Blow, blow, thou winter wind,风威远难遽及 Thou art not so unkind 人世之寡情;As man's ingratitude; 其为气也虽厉,Thy tooth is not so keen 其牙尚非甚锐,Because thou art not seen,风体本无形。 Although thy breath be rude.噫嘻乎!且向冬青歌一曲:Heigh ho! sing heigh ho! unto the green holly:友交皆虚妄,恩爱痴人逐。Most friendship is feigning, most loving mere folly; 噫嘻乎冬青!Then, heigh ho! the holly!可乐惟此生。 This life is most jolly.不愁冱天冰雪,Freeze, freeze, thou bitter sky,其寒尚难遽及 That dost not bite so nigh 受施而忘恩;As benefits forgot:风皱满池碧水,Though thou the waters warp,利刺尚难比 Thy sting is not so sharp 捐旧之友人。As friendship remember'd not.噫嘻乎!且向冬青歌一曲:Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly:友交皆虚妄,恩爱痴人逐。 Most friendship is feigning, most loving mere folly; 噫嘻乎冬青!Then, heigh-ho! the holly!可乐惟此生。This life is most jolly.中译 by 朱生豪 【注释】 thou: [古英语] you art: [古英语] are thy: [古英语] your dost not: [古英语] does not thou the waters warp: 你吹皱水面,正常词序是thou warp the waters。 4.描写雪的外国诗歌提供两首特别经典的——〈冬夜〉作者:特拉克 雪花在窗外轻轻拂扬 晚祷的钟声长长地鸣响 屋子正准备完好 餐桌上正备满丰盛的筵席 漫游的人们,只有稀少的几个 从幽暗道路走向大门 恩惠的树木闪着金光 吮吸着大地之中的寒露 漫游者静静地跨进 痛苦已把门槛变成石头 在澄明耀眼的光明照耀中 是桌上的面包和美酒 收起 冬天的早晨普希金 (俄 1799——1837)冰霜和阳光,多美妙的白天!妩媚的朋友,你却在安眠。 是时候了,美人儿,醒来吧! 快睁开被安乐闭上的睡眼。请出来吧,作为北方的晨星,来会见北国的朝霞女神!昨夜,你记得,风雪在飞旋,险恶的天空笼罩一层幽暗。 遮在乌云后发黄的月亮像是夜空里苍白的斑点。而你闷坐着,百无聊赖——可是现在……啊,请看看窗外:在蔚蓝的天空下,像绒毯灿烂耀目地在原野上铺展。 茫茫一片白雪闪着阳光,只有透明的树林在发暗。还有枞树枝子透过白霜泛出绿色:冻结的小河晶亮。 整个居室被琥珀的光辉照得通明。刚生的炉火内发出愉快的劈啪的声响。 这时,躺在床上遐想可真够美。然而,你是否该叫人及早把棕色的马套上雪橇!亲爱的朋友,一路轻捷让我们滑过清晨的雪。 任着烈性的马儿奔跑,让我们访问那空旷的田野。那不久以前葳蕤的树林,那河岸,对我是多么可亲。 5.急求关于雪的英文小诗In winter Snow often visits us. My life is full of hexagon flakes. Whenever north winds blow I begin to expect snow The snow that whitens the whole world, But brings trouble to our friend bird The trees putting on caps overnight, The roofs covered by white blanket. Last night came the first snow of the year; We're living in a new world. At the snow my heart lept, The snow before the door well kept. I rode to school by bike, Pedaled hard, but felt happier. Some people slipped, But no one quarrelled or cursed. The girls play snow on the playground, Running after one another like wild, With gigles in their wake Thowing snowballs they make. I wish I were young and fast Throwing snow to whoever runs last; Or I could write in the snow My beautiful lines to praise Snow. 这首诗是冬天下了第一场雪时,诗人怀着激动的心情写下的。 虽然简单但很有感情。 6.描写冬天的外国诗歌通用的悼词 悼念你们,被屠杀的动物和将要被屠杀的动物,今天的寂静是屠杀前的寂静, 充满杀机 悼念你们,处以极刑的人、坐牢的人和病死在监狱里的人,国家机器吐出的 碎屑,为了秩序,你们的生命已经献出,可是仍将献出 悼念你们,误入路面的蚯蚓,你们由十世修成,为一次报恩而来,在公路上 留下大约两厘米长度的痕迹;而成群的鼠类和蛇类的尸体,被一些人抛上 马路,再被南来北往的车轮碾碎、碎成粉尘,随风飘逝 悼念你们:疫区被扑灭深埋的动物,愿你们的灵魂在某个地方得到安顿 悼念你们,被砍伐的树木、即将被砍伐的树木及其子孙,你们众多而且美丽, 遍布每一块大陆,可是除了年轮的秘密记录,没有历史 悼念你们,天下恶行和善行,神的语言,诗歌只是你们的某种形态 悼念你们,所有美好的事物和善的事物,从北美州到南美洲,从大洋洲星罗 棋布的群岛,到非州的丛林,从北半球积雪皑皑的冰峰,到南极洲隆起的 冰冒,从大陆的高山和丛林,到阴冷、深邃、充满巨大张力的海洋内部, 你们一刻不停地消失;我们的罪,经由文化的辩护得到宽恕 悼念你们,因人类的存在提前离去的事物,你们美好,可是你们提前离去: 不是被生活的过程消耗,就是被迫离开,如同畏惧 食物链 而这是可耻的;反对者并没有把自己放置在火焰可以反复咬啮的地方 而这是可耻的;反对者反对一切,可是并没有反对到粮食和生育,反而从中深深受益 反对者自私而且怯懦;后来反对到自己,却不能反对到基因,一直反对到它的要素 或者攀升到佛的高度,达到对人本身的否定,而这是可耻的 反对者都是好人,却不是好的铁匠,空有铁锤,却不能把这链打碎,而这是可耻的 反对者淫荡和放肆,披戴着这链跳舞,整夜都发出嘎啷嘎啷的声响 而这是可耻的。 “让我们只吃青草、只喝生水吧。让我们从此素食,或者连青草也不吃吧 在佛祖涅磐以后,让我们重启慈悲的进程。 嗜血的生活使我们羞耻 让众生平等;从现在起,让众生摆脱进食、在家里活到老死吧。让众生的合唱 充满宇宙胸腔的每一处空间,在那里、我们的心灵之中久久回荡吧 让我们不再仰仗食物链得到生存。 老虎、狼、鳄鱼、食肉的猛禽,还有我们 让我们不再杀生;不再以植物的果实和动物的数量作为财富的指标吧 让我们不再分食动物身体,从中挖掘到更多幸福和快乐;不再屠杀 不再役使牛马;不再以披戴动物的皮毛为尊和为美;如果难以做到 让我们回天再造,或者从此变丑吧。世界需要和谐与安详;让我们信佛吧” 每一环都沾满了弱者鲜血,又被弱者的冤魂缠绕。 钢质的罪恶的锁链 在你繁琐和重叠的内部没有欢乐,每一层都堆满了白骨。我们都是反对者 却不能将反对进行到底,一直反对到基因,最终上升到佛的高度 而这是可耻的;尽管宇宙能量有限,所有的能量都必须由更高层级的生物全部取走 瓢虫——丈八沟纪事 在丈八沟陕西国宾馆的标准间里,我看见一只瓢虫。 完美的瓢虫 背上的图案清晰、美丽,像是背着一些花,又仿佛奇怪的星座,标志着某些神秘的含义 它体积很小,几乎可以忽略。生命的火穿过几百万年的黑暗,传递到今天 我被感动。 不知道它为了什么、又是如何来到这里。它缓慢爬行,越过织物的一处绉折 以便抵达窗帘更靠前的某个位置,那里刚好有一柱光投射进来 也许我该有所行动;事实上我能够行动。 一个略有责任感的人,一个诗歌的写作者 无论如何,不能把一只瓢虫单独留在这里。我知道,我一旦离开房间 立马会有人进来清理弄乱的陈设。 这时候通常十分危险。服务小姐的手 会及于房间的很多部位,对于任何一只瓢虫,每一个动作都是致命的 即使幸存下来,也难保不被饿死。 我看不出这里有一只瓢虫生存必不可少的食物 更没有欢乐。我让它停在手上,走出房间。 外面是一条长长的甬道 我穿过它。后来乘电梯向下,与一伙陌生人一起来到一楼,那里是宾馆大堂 有人在握手、寒喧,有人和总台交涉,有人坐在沙发上愉快地交谈,旁若无人 有人进来,带进一股冷风。 外面,大雪为丈八沟披上了厚厚的银装,瓢虫家族,音讯杳然 十三朝故都,每一块残砖断瓦之下的空间,都可以供一只瓢虫安家落户 越过围墙,关中平原辽阔的原野一望无际,任何一株树的根部,都可以供一只瓢虫 建筑宫殿,在那里称王、行令嫁女。那里有阳光、空气和水,为生命必需 可是,我仍然感到失望。 安顿在哪里都是死:不是冻死,就是被匆忙的脚步踩死 世界大门紧闭;对于众生,世界永远是拒绝的姿态。生命完全多余 我是一个怀揣瓢虫到处游走的人,我是一个怀揣瓢虫走到屋外的人。 我怀揣着一只瓢虫看雪 我是一个从屋外回到宾馆、再走到屋外、依然犹疑不定的人,我是一个软弱的人 我是一个心情悲凉的人和一个感到揪心的人。我不能营救一只误入宾馆的瓢虫 也不能普救众生。 许多生灵比一只误入宾馆的瓢虫处境更惨。雪纷纷扬扬 有些落在水里。 建筑物之间的一些地带,雪越堆越厚,一些车停在那里 棕榈树像一座座宝塔;一些高大的树把厚重的积雪别在腰里。天空迷茫。 人们踏雪、拍照 事实上已经有漂亮女士在那里踏雪。 7.外国描写雪1972龚古尔文学奖作品 让·卡利艾(Jean Carrière) L'Epervier de Maheux《马鄂的鹰》 大量雪景,整篇都是雪 这篇小说相当出色,不过,很少有人提及. <;雪国>;固然不错,但在描写雪景方面,个人认为川端康城稍逊一畴.雪国中的雪是细小的,脆弱的,敏感的,美丽的.而《马鄂的鹰》的雪却是铺天盖地的,令人绝望的,苦难的,地狱般的,无法逃脱的宿命般地.一句话,无法改变的人类生存状况. 这就看提问者的喜好了,是喜欢美丽的虚幻的雪境,还是真实而残酷的如血一般燃烧的雪境 另外还有杰克伦敦的一篇小说.具体名字忘了,是他最有名的一篇小说,也有大量雪境.主角是几只狼 谷崎润一郎的<;细雪>;当然也不错,在以雪命名的名著中,这部长篇一点不比<;雪国>;差,不过,雪境倒是描写得不多 《雪》_里尔克 一夜之间所有的秋天的河流在汇集 山峰之上的山顶 睡醒的森林之王暴跳如雷天空暗下来 缓慢一夜无眠遮掩上委屈的身体 银河倒泻星斗从四面坠落 身体绝育的河床鼓击大地之心 带来预言和祷诗 一声鸟凄厉的叫声就可以刺破 让世界深沉我们身下 所有的秋天的河流汇集于山峰之上的山顶 神居于天空上指挥若定 个人认为外国的译诗缺少韵味,远不如"千山鸟飞绝,万径人踪灭. 孤舟蓑笠翁,独钓寒山雪" |