搜索
首页 其他

诗经且往观之

1.女曰观乎

出自《诗经·国风·郑风》 溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。

且往观乎? 洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。

女曰观乎?士曰既且。且往观乎? 洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。李敖在<李敖有话说>里专门讲过:那集叫<从男欢女爱中谈人生>其中的解释是:我曾经在我的节目里面跟大家谈过,我们这祖宗,祖父祖母祖宗,祖宗这个祖字,这边是个示字部,这个神仙,这个示字部,那边是个且字,而且的且字,这个且字什么字呢?且就是我们现在祖宗牌位,祖宗牌位就是这么一个牌位,下面一个横的,看起来就像而且的且字。

且是什么呢?我在节目里面跟大家讲过,且就是中国古人的,像很多原始的民族,成长的原始民族一样的**的崇拜,对**的崇拜,那且字是对什么**的崇拜呢?对男性的**的崇拜,所以叫做且。我在我的节目里面,曾经举诗经为例,告诉大家那个字啊在我们传统的两千年来的解释,都说那个且字是语助词,没有意义,是帮着这句话的口气的。

在诗经里面讲,说狂中之狂也,且,过去的解释里面,就是狂中之狂也,你这个小太保,神气什么嘛,你跟我恋爱,你神气什么嘛就完了,不对的,在我的解释里面,狂中之狂也,上面一点,且字那个且字,是在具体的话来骂人了,骂什么话呢,就是X X,狂中之狂也,你这个小子神气什么嘛 X X,就是那句话骂你的。所以原来两千年来,都被认为是一个语助的,帮着这个发音的这么一个助词,在我李敖研究之下,那不是助词,那是名词,不但是名词,还是个勃起来的名词。

可现在的小太妹,怎么骂这个小太保?两个人打情骂俏,谈情说爱,然后翻脸的时候,或者打情骂俏的时候,那个女孩在说,狂中之狂也,且,你这个小子神气什么嘛,嗨,X X。这本诗经里面,大家看这里面有一首诗,这首诗什么呢?叫做郑风,大家看啊郑风,就是国风里面有很多国,郑国里面这些诗。

这诗里面呢,我们就可以看到有一首啊,郑风里面最后一首,叫做溱洧。溱是一条水的名字,洧也是一条水的名字,我们看这个诗经跟下面的这个白话的翻译,很用心的翻译,是怎么翻的,你看啊,溱与洧,看到翻译没有,溱水河呀洧水河,方涣涣兮,春天来了长满了那沙洲,士与女,青年的小伙和姑娘,方秉蕑兮,清香的兰花拿在手,这都翻译的没有错。

然后女曰:“观乎?”,姑娘说道,我们出去走走吧,就玩玩吧,士曰:“既且。”我把它念成且啊,我们简单念,通俗念法,小伙子说,我去玩过了,虽然玩过了,且往观乎,不妨再去走一走。

洧之外,一走走到洧水河,洵訏且乐,地方很大,人很多,真快乐。大家看到这个,我再念一遍给大家听,溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕑兮。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”

且往观乎,洧之外,洵訏且乐。中文翻译,溱水河啊洧水河,春来长满那沙洲,前年小伙和姑娘,清香兰花拿在手,姑娘说道且去游,小伙子说虽游过,不妨再去走一走。

一走走到洧水河,地大人多真快乐。我们再看下面这一段,维士与女,挤满了都是男和女,伊其相谑,又是笑来又是说,赠之以勺药,互相赠送芍药。

第二段,溱与洧,溱水河啊溱水河,浏其清矣,河水深清气微波,士与女,青年小伙和姑娘,殷其盈兮,一伙一伙真是多。女曰:“观乎?”姑娘说道去看看,士曰:“既且。”

小伙子说已经看过了,且往观乎,不妨再看乐一乐。洧之外,一走走到洧水河,洵訏且乐,地方又宽敞人快活,维士与女,挤满都是男和女,伊其将谑,又是笑来又是说,赠之以芍药,互相赠送香芍药,完了大家都看到这个歌,我认为这个翻译啊有一段是有严重的问题,这个问题啊我不瞒大家说,北京四大不要脸之一郭沫若,他发现出来,可是他的解释里面没有我李敖解释的这么明确,这么生动,所以呢以我李敖说的为准。

这里面呢就这段话,女曰:“观乎?”士曰:“既且。”什么意思啊?它翻成说姑娘说道,我们那个地方好,我们去玩吧,跑去看一下把,到那边去走一走吧。

小伙子说,男生说,虽有过,我去过了,士曰:“既且。”我已经去过了,然后说 且往观乎,不妨再走,再去一趟吧,再走一走吧。

什么地方呢?他说,就是有一个地方很大的地方,叫做洧水河边,地方很大了,所以呢叫做洵訏且乐。我认为这段话翻译的有问题的,什么原因呢?女曰:“观乎?”,这个“观”字不是观,这个观字是欢,这个欢乐的欢字,女曰:“观乎?”,就是这个小太妹,这个小女生问他,我们搞一下好吗?我们上床好吗?这个欢,就是男欢女爱的欢,女的问他我们去做一次好吗?士曰:“既且。”

男生说什么呢?既且,很抱歉啊,两个小时以前我做过了,或者三个小时以前我用过了一次,不能再做了,这就是真的翻译,就是我李敖的翻译。轻轻河畔草,风景也这么好,空气又这么好,水又那么干净,少男少女一起去玩,去郊游,然后女孩子说,我们做一次好吗?那男的说很抱歉,我刚刚做过了,三个小时以前做过了。

跟谁做的?跟别的马子做过了,都现在没有本领做了,心有余力不足啊,有。

2.诗经男子调戏女子的句子

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

出自《诗经》中的《溱洧》

《郑风 溱洧》

溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕑兮。

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其相谑,赠之以芍药。

溱与洧,浏其清矣。

士与女,殷其盈兮。

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其将谑,赠之以芍药

在诗经中,有很多表现青年男女爱情,《秦风·兼葭》说出了男女之间如梦的追求;《郑风·溱洧》、《邶风·静女》表现了男女之间戏谑的欢快;《王风·采葛》表现了男女之间痛苦的相思;《卫风·木瓜》、《召南·摽有梅》表现了男女之间的相互馈赠;《鄘风·柏舟》、《郑风·将仲子》则反映了家长的干涉和社会舆论给青年男女带来的痛苦。另如《邶风·谷风》、《卫风·氓》还抒写了弃妇的哀怨,愤怒谴责了男子的忘恩负义。

3.《诗经 溱洧》(郑风)翻译

溱与洧溱水流来洧水流, 方涣涣兮春来涨满那沙洲。

士与女青年小伙和姑娘,

方秉阑兮清香兰花拿在手。

女曰观乎姑娘说道,“且去游!“

士曰既且小伙子说,“虽游过;

且往观乎不妨再去走一走!“

洧之外一走走到洧水河,

洵訏且乐地大人多其快乐

维士与女到处挤满男和女,

伊其相谑又是笑来又是说,

赠之以勺药互相赠送香芍药。

溱与洧溱水河来洧水河,

浏其清矣河水深清起微波。

士与女殷青年小伙和姑娘,

其盈矣一伙一伙其是多。

女曰观乎姑娘说道:“去看看!

士曰既且小伙子说,“已看过,

且往观乎不妨再去乐一乐!“

洧之外一走走到洧水河。

洵訏且乐地方宽敞人快活,

维士与女到处挤满男和女,

伊其将谑又是笑来又是说,

赠之以勺药互相赠送香芍药。

4.治病辄效,亲往观之的翻译

这句话是出自于这里:明代名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效亲往观之.其迎求溢户,酬应不暇.偶一求药者既去,走而告之曰:“临煎加锡一块.”原礼心异之,问其故.曰:“此古方尔.”殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也.今之庸医妄熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳!

治病辄效,亲往观之意思为:治病的效果显著,亲自前往观摩。

全文翻译:明代的名医戴原礼曾经到京城,听说有一个医生医术非常高明,治病总是非常见效,(于是)亲自前往观看.偶然间看到一个求得药的人已经离开了,那个医生追出来告诉他说:临煎药时(要往里面)加一块锡.”戴原礼听了以后心里感到奇怪,便恭敬的问那个医生是什么缘故,医生说:这只是古代的药方罢了.他竟然不知道古方是“饧”,也就是糯米煎成的糖.唉,当今的平庸的医生每每妄称自己对古方非常熟悉,大多只是连锡、饧都分不清楚的人罢了!

上一篇
诗经妹子
下一篇
诗经爽
范文涉及诗人
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2