1.吹笙鼓簧承筐是将人之好我示我周行是什么意思吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。的意思是 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 这句话出自《诗经·小雅·鹿鸣》 《小雅·鹿鸣》是《诗经·小雅》的首篇,是一首宴饮诗。此诗主题,历来有争论,大致有美诗和刺诗两种意见。全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。 扩展资料: 原文: 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。 译文: 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。 参考资料: 搜狗百科—呦呦鹿鸣 2.【诗经的《国风·周南采采卷耳,不盈顷筐.嗟我怀人,置彼周行.陟彼【注释】采摘卷耳的女子,怀念离家亲人,设想他途中种种困顿情况,以寄离思.采采:毛传作采摘解,朱熹《诗集传》云:“非一采也.”而马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”. 卷耳:又名苍耳,菊科一年生草本植物,果实呈枣核形,上有钩刺,名“苍耳子”,可做药用.嫩苗可食.顷筐:浅而易盈的竹筐.一说斜口筐.嗟:语助词,或谓叹息声.寘(音zhi4):搁置. 周行(音杭):环绕的道路,特指大道.陟:升;登. 彼:指示代名词. 崔嵬(音违):山高不平.虺隤(音hui1 tui2):疲极而病.姑:姑且. 罍(音雷):器名,青铜制,用以盛酒和水.永怀:长久思念.玄黄:马过劳而视力模糊.兕觥(音四公):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器.永伤:长久思念.砠(音ju1居):有土的石山,或谓山中险阻之地.瘏(音tu2途):因劳致病,马疲病不能前行.痡(音pu1扑):因劳致病,人过劳不能走路.云:语助词. 云何:奈何,奈之何. 吁(音虚):忧愁.【赏析】《卷耳》是一篇抒写怀人情感的名作.其佳妙处尤其表现在它匠心独运的篇章结构上.旧说如“后妃怀文王”、“文王怀贤”、“妻子怀念征夫”、“征夫怀念妻子”诸说,都把诗中的怀人情感解释为单向的;另外,日本的青木正儿和我国的《诗经》专家孙作云还提出过《卷耳》是由两首残简的诗合为一诗的看法.这些看法反映出对《卷耳》篇章佳妙布局认识不足的缺陷.《卷耳》四章,第一章是以思念征夫的妇女的口吻来写的;后三章则是以思家念归的备受旅途辛劳的男子的口吻来写的.犹如一场表演着的戏剧,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开.诗人坚决地隐去了“女曰”、“士曰”一类的提示词,让戏剧冲突表现得更为强烈,让男女主人公“思怀”的内心感受交融合一.首章女子的独白呼唤着远行的男子,“不盈顷筐”的卷耳被弃在“周行”——通向远方的大路的一旁.顺着女子的呼唤,备受辛苦的男子满怀愁思地出现;对应着“周行”,他正行进在崔嵬的山间.一、二两章的句式结构也因此呈现着明显的对比和反差.第三章是对第二章的复沓,带有变化的复沓是《诗经》中最常见的章法结构特征,这种复沓可以想象为是一种合唱或重唱,它强有力地增加了抒情的效果,开拓补充了意境,稳定地再现了音乐的主题旋律.第四章从内容分析仍是男子口吻,但与二、三章相差很大.我把这类《诗经》中经常用的手法称为单行章断,比如《召南·采蘩》、《行露》,《周南·葛覃》、《汉广》、《汝坟》等诗中都有此类手法.这类手法是合唱形式的遗存,可以想像这是幕后回荡的男声合唱.其作用是渲染烘托诗篇的气氛,增强表演的效果.《卷耳》的语言是优美自然的.诗人能够熟练地运用当时的民谣套语.《周易·归妹三·上六》:“女承筐,无实;士刲羊,无血.”“女承筐,无实”正与《卷耳》首句“采采卷耳,不盈顷筐”对应.把民谣用作套语,像一个套子一样放在诗章句首,为诗奠定韵脚、句式的基础和情感思绪的习惯性暗示,这是《诗经》的起兴手法的一例.诗人善于用实境描画来衬托情感.旅途的艰难是通过对山的险阻的描摹直接反映出来的:诗人用了“崔嵬”、“高冈”、“砠”等词语.而旅途的痛苦则是通过对马的神情的刻画间接表现出来的:诗人用了“虺隤”、“玄黄”、“瘏矣”等词语.而描摹山、刻画马都意在衬托出行者怀人思归的惆怅.“我姑酌彼金罍”、“我姑酌彼兕觥”,以酒浇愁,便是正面对这种悲愁的心态提示.全诗的最后是以一种已类化的自问自答体收场的:“云何?吁矣!”它既是对前两章“不永怀”、“不永伤”的承接,也是以“吁”一字对全诗进行的总结,点名“愁”的主题,堪称诗眼.怀人是世间永恒的情感主题,这一主题跨越了具体的人和事,它本身成了历代诗人吟咏的好题目.《卷耳》为我国诗歌长河中蔚为壮观的一支——怀人诗开了一个好头.其深远影响光泽后世.当我们吟咏徐陵《关山月》、张仲素《春归思》、杜甫《月夜》、王维《九月九日忆山东兄弟》、元好问《客意》等抒写离愁别绪、怀人思乡的诗歌名篇时,都可以回首寻味《卷耳》的意境.(朱渊清)《诗经·国风·周南·卷耳》的翻译 采采卷耳,(女)苍耳子不停地采呀采,不盈顷筐.怎么也装不满斜口筐.嗟我怀人,思念我那心上的人儿,寘彼周行.把筐儿搁在大路旁.陟彼崔嵬,(男)登上那高高的山头,我马虺隤.我的马儿腿儿发抖.我姑酌彼金罍,用饰金酒杯喝个够,维以不永怀.才能使我不再忧愁.陟彼高冈,登上那高高的山冈,我马玄黄.我的马儿眼儿昏黄.我姑酌彼兕觥,用犀牛角杯喝个饱,维以不永伤.才能使我不再忧伤.陟彼砠矣,登上那高高的石山,我马瘏矣.我的马儿实在很惨.我仆痡矣,我的仆人疲惫不堪,云何吁矣!何时才能不再悲叹!这首诗是从男女两个角度写的,第一段写采摘卷耳的女子,怀念离家的人!第二至四段男子途中种种困顿情况,以寄对家人的思念。 3.夙协承筐什么意思夙协承筐: 风范宜于家世,一向协助家世,有承筐之女德 全文: 奉职在公,嘉教劳之,有自推恩将母宜锡典之攸隆。尔欧阳氏,乃捐职州同陈广信之母,壶范宜家,夙协承筐之征,母仪贻谷,载昭画荻之芳,兹以尔子遵例急公,赠尔为安人,于戏!彰淑德于不瑕式,荣象服赝宠命之有赫,允贲泉垆。 译: 勤谨奉职,一心为公,嘉奖慰劳你,历朝已有推恩及母妇的先例。你的母亲有宜天下的德行,所以特价恩典,是为了表彰你。你欧阳氏,是捐官州同陈广信之母,风范宜于家世,一向协助家世,有承筐之女德,母仪风范胸怀若谷,有欧阳修之母画荻教子之德行,现因你的儿子循礼为公,特恩赐你为安人的封号。呜呼!特别彰显你的贤淑之德于无暇登车远眺,颁赐象服,荣膺厚恩,你要继续贤德之仪。 4.请解释:呦呦鹿鸣,食野之萍鹿 鸣 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。 人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是则是效。 我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。 我有旨酒 以燕乐嘉宾之心。 注释: 大宴群臣宾客的诗篇。 呦呦(音优):鹿鸣声。苹:皤蒿,俗名艾蒿。一说萍。 簧:乐器中用以发声的片状振动体。承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。示我周行:指我路途。 视:示也。民:奴隶。一说自由民。恌(音挑):佻,偷。燕:一说通宴。式:发语词。敖:游逛。 芩(音琴):蒿类植物。 湛(音耽):过度逸乐。燕:安也。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。 参考资料:徐培均《诗经·鹿鸣》译注及赏析 5.周易.归妹.上六 女承筐,无实;士刲羊,无血译文: 少女用筐承接,羊毛虚松不实;小伙用刀杀羊,刀刀下去无血。 原文: 女承筐,无实;士刲羊,无血。 注释: 1、承:捧。 2、刲(kuī亏):割杀。 此篇是《周易》“归妹”卦的上六爻的爻辞。 原文在“无血”之后,还有“无攸利”三字;看来是这首歌谣被用作爻辞之后外加上去的,故不将此三字作为歌谣的一部分著录。这是一首写剪羊毛劳动的歌谣,文字简练,情景逼真。 扩展资料 全篇分别从“女”与“士”两方面落笔。在《周易》六十四个卦中,凡已经结婚的女子通称为“妇”;而凡称为“女”的,通指尚未结婚的少女,如《屯》卦六二爻辞的“女子贞不字,十年乃字”,《蒙》卦六三爻辞的“勿用取女”,《咸》卦卦辞的“取女,吉”,《姤》卦卦辞的“姤女壮,勿用取女”,《渐》卦卦辞的“女归,吉”,等等。 《周易》中的“士”,则指未婚的男青年。《大过》卦九二爻辞的“老夫得其女妻”与九五爻辞的“老妇得其士夫”,从对读中可以知道,“女妻”指以少女为妻,“士夫”指以小青年为夫。 《女承筐》中“女”、“士”对举,其含义正与《大过》卦中“女”、“士”的含义相同。 诗中说,那少女捧着筐在下面接,羊毛蓬蓬松松,显得空虚不实,就像没有装东西一样;那男青年用刀割取羊毛,像是在杀羊,却不见有血流出来。 参考资料来源:百度百科——女承筐。 6.吹笙鼓簧承筐是将人之好我示我周行是什么意思吹笙鼓簧,承筐是将。 人之好我,示我周行。的意思是 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。 我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。 我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 这句话出自《诗经·小雅·鹿鸣》 《小雅·鹿鸣》是《诗经·小雅》的首篇,是一首宴饮诗。 此诗主题,历来有争论,大致有美诗和刺诗两种意见。全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏以及宾主之间的互敬互融之情状。 扩展资料:原文: 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。 译文: 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。 一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。 示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。 弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。 参考资料: 百度百科—呦呦鹿鸣。 |