搜索
首页 其他

诗经被翻译成

1.诗经全文翻译

你那不是全文

【国风·周南】

∷关雎

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

∷葛覃

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。

∷卷耳

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

∷樛木

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

∷螽斯

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

∷桃夭

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

∷兔罝

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃免罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

∷芣苡

采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言礻颉之。

∷汉广

南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永

矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永

矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永

矣,不可方思。

∷汝坟

遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。

∷麟之趾

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。麟之角,振振公族,于嗟麟兮

2.将《诗经》翻译成英文的有谁

采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土钻。

说回家啊说回家,一年已经过大半。

没有家也没有室,只因玁狁来侵犯。

不能安坐与定居,只因玁狁常为患。

采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶多柔嫩。

说回家啊说回家,心中忧思多深沉。

忧心如火猛烈烧,又如饥渴实难忍。

驻守营地不固定,没人回乡通音问。

采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶变粗硬。

说回家啊说回家,今年阳月又已临。

王室公事无休止,不能片刻享安静。

忧思在心真痛苦,我今远行难归省。

那是什么花盛开?棠棣烂熳一丛丛。

高大马车又谁乘?那是将帅所专用。

驾御兵车已起行,四马壮硕气势雄。

不敢安居战事频,一月三次捷报送。

驾起四马驱车行,四马强壮神奕奕。

将帅乘车作指挥,士卒靠车作掩蔽。

四马步子多整齐,弓饰象牙箙鱼皮。

每天岂能不警戒?玁狁侵扰势紧急。

当初离家从军去,杨柳依依轻摇曳。

如今返乡解甲归,雪花飘飘飞满野。

道路长远慢慢行,又饥又渴愁肠结。

我的心中真悲伤,谁知我有多凄切。

3.哪一首诗被翻译成蒹葭版 文艺版 英文版

莎士比亚《Iamafraid》英文原版:

“Yousaythatyouloverain,butyouopenyour

umbrellawhenitrains.

Yousaythatyoulovethesun,butyoufind

ashadowspotwhenthesunshines.

Yousaythatyoulovethewind,butyouclose

yourwindowswhenwindblows.

ThisiswhyIamafraid,whenyousaythat

youlovemetoo.”

普通版:

你说你爱雨,

但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

你说你爱太阳,

但当日当空时你却往荫处躲;

你说你爱风,

但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;

所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。

文艺版:

你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。

诗经版:

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

离骚版:

君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。

4.初三下学期的诗经两首翻译成现代文急~在线等

雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。

善良美丽的少女,小伙理想的对象。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。

善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。

长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。

善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。

善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。

我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。

顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。

我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。

顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。 河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。

我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。 逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。

顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

5.《诗经》樛木翻译,谢谢

《樛木》收录于诗经风、雅、颂中的《周南》中,其古诗全文如下:

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

【前言】

《樛木》是《诗经·周南》的一篇, 为先秦时代汉族民歌,是祝贺新婚男子的赞歌。诗中大量采用比兴手法,表现了汉民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集,它对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

【注释】

①这是一首祝贺新婚的民歌。诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。

②樛:下曲而高的树。

③葛藟:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。

④累:攀缘,缠绕。此处又作累。

⑤只:语气助词。

⑥君子:此处指结婚的新郎。

⑦福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。

⑧绥:与妥通,下降的意思。《礼记·曲礼》:“大夫则绥之”《疏》“绥,下也。”《毛传》“绥,安也。"亦通。

⑨荒:覆盖。

⑩将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

【翻译】

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

6.诗经翻译

柏舟 【概要】妇人遭受遗弃,又为群小所欺,坚持真理,不甘屈服的抒愤诗。

泛(泛Fan4)彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。

微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹(rú如)。

亦有兄弟,不可以据。薄言往愬(sù诉),逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。

威仪棣棣(Di4),不可选也。 忧心悄悄,愠(yùn运)于群小。

觏(ɡòu够)闵(mǐn敏)既多,受侮不少。静言思之,寤辟(pì屁)有摽(biào鳔)。

日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。

静言思之,不能奋飞。 【注释】1.泛(Fan):泛,漂浮,漂流,随水冲走。

2.流:中流,水中间。 3.耿耿:有心事的样子;形容心中不安。

鲁诗作"炯炯",指眼睛明亮。 4.隐忧:藏在心底的忧愁,深忧。

隐:痛 5.微:非,不是。 6.鉴:铜镜。

7.茹(rú如):吃,包容。 8.据:依靠。

9.薄言:语助词。愬(sù诉):同"诉",告诉。

10.棣棣:上下尊卑次序井然,雍容娴雅貌;一说丰富盛多得样子。 11.选:同"巽",屈挠退让貌。

12.悄悄:忧愁的样子。 13.愠(yùn运):恼怒,怨恨。

14.觏(ɡòu够):同"遘",遭逢。闵(mǐn敏):痛,指患难。

15.寤:交互。辟(pì屁):通"擗",捶胸。

摽(biào鳔):捶,打。 16.居、诸:语助词。

胡:何。 17.迭:更动。

微:指隐微无光 18.澣(huàn浣):洗涤。 【译文】 柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。

圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。

我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。

前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。 我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。

雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。 忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。

碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。

白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。

【赏析】 这是一首情文并茂的好诗。俞平伯认为:“通篇措词委婉幽抑,取喻起兴巧密工细,在朴素的《诗经》中是不易多得之作。”

(《读诗札记》)关于此诗的作者和主旨,在历史上曾有长期争论。概括起来主要是两派:一派认为作者是男性仁臣,《毛诗序》说:“言仁而不遇也。

卫顷公之时,仁人不遇,小人在侧。”另一派认为作者是女子,鲁诗即以为是卫宣夫人所作,说:“贞女不二心以数变,故有匪石之诗。”

(刘向《列女传·贞顺》)现代学者多认为是女子所作。我们观察整首诗的抒情,有幽怨之音,无激亢之语,确实不像男子的口气。

从诗的内容看,是一首女子自伤遭遇不偶,而又苦于无可诉说的怨诗。 全诗共五章三十句。

首章以“泛彼柏舟,亦泛其流”起兴,以柏舟作比。这两句是虚写,为设想之语。

用柏木做的舟坚牢结实,但却漂荡于水中,无所依傍。这里用以比喻女子飘摇不定的心境。

因此,才会“耿耿不寐,如有隐忧”了,笔锋落实,一个暗夜辗转难眠的女子的身影便显现出来。饮酒邀游本可替人解忧,独此“隐忧”非饮酒所能解,亦非遨游所能避,足见忧痛至深而难销。

次章紧承上一章,这无以排解的忧愁如果有人能分担,那该多好!女子虽然逆来顺受,但已是忍无可忍,此时此刻想一吐为快。寻找倾诉的对象,首先想到的便是兄弟,谁料却是“不可以据”。

勉强前往,又“逢彼之怒”,旧愁未吐,又添新恨。自己的手足之亲尚且如此,更何况他人?既不能含茹,又不能倾诉,用宋女词人李清照的话说,真是“这次第,怎一个‘愁’字了得”(《声声慢》词)。

第三章是反躬自省之词。前四句用比喻来说明自己虽然无以销愁,但心之坚贞有异石席,不能屈服于人。

“威仪棣棣。不可选也”,我虽不容于人,但人不可夺我之志,我一定要保持自己的尊严,决不屈挠退让。

读诗至此,不由人从同情而至敬佩。那么主人公那如山如水的愁恨又是从何而来呢?诗的第四章作了答复:原来是受制于群小,又无力对付他们。

“觏闵既多,受侮不少”是一个对句,倾诉了主人公的遭遇,真是满腹辛酸。入夜,静静地思量这一切,不由地抚心拍胸连声叹息,自悲身世。

末章作结,前两句“日居月诸,胡迭而微”,于无可奈何之际,把目标转向日月。日月,是上天的使者,光明的源泉。

人穷则反本,“故劳苦倦极,未尝不呼天也”(司马迁语),女子怨日月的微晦不明,其实是因为女子的忧痛太深,以至于日月失其光辉。内心是那样渴望自由,但却是有奋飞之心,无奋飞之力,只能叹息作罢。

出语如泣如诉,一个幽怨悲愤的女子形象便宛然眼前了。那么女主人公是怎样的人呢?小人又何指呢?各家之说中,认为女主人公是贵族妇人,群小为众妾的意见似乎比较可取。

全诗紧扣一个“忧”字,忧之深,无以诉,无以泻,无以解,环环相扣。五章一气呵成,娓娓而下,语言凝重而委婉,感情浓烈而深挚。

诗人调用多种修辞手法,比喻的运用更是生动形象,“我心匪石,不可转也;我心匪席。不可卷也”,几句最为精彩,经常为后世诗人所引用。

7.诗经中的成语及其翻译

出自《诗经》的成语共分《诗经·国风》、《诗经·大雅》、《诗经·小雅》、《诗经·颂》四大部分:一、出自《诗经·国风》的成语1、【诗经·国风·周南】窈窕淑女,君子好逑——窈窕淑女,君子好逑。

Y:善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。求之不得——求之不得,寤寐思服。

Y:思念追求不可得,醒来做梦长相思。辗转反侧——悠哉悠哉,辗转反侧。

Y:悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。逃之夭夭——桃之夭夭,灼灼其华。

Y:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。之子于归——之子于归,宜其室家。

Y:这个姑娘嫁过门啊,定使家庭和顺又美满。赳赳武夫——赳赳武夫,公侯干城。

Y:武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。2、【诗经·国风·召南】鹊巢鸠占——维鹊有巢,维鸠居之。

Y:喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。忧心忡忡——未见君子,忧心忡忡。

Y:没有见到你的时候,心里很低落。有女怀春——有女怀春,吉士诱之。

Y:姑娘一见春心动,青年将她心弦拨。3、【诗经·国风·邶风】泣涕如雨——瞻望弗及,泣涕如雨。

Y:渐渐远去望不见,涕泣如雨泪沾裳。执子之手,与子偕老——执子之手,与子偕老。

Y:与你的双手交相执握, 伴着你一起垂垂老去。悠悠我思——瞻彼日月,悠悠我思。

Y:仰望那太阳和月亮,引起我悠悠的思念新婚燕尔——宴尔新昏,如兄如弟。Y:你们新婚多快乐,亲哥亲姐不能比。

我心悠悠——思须与漕,我心悠悠。 Y:想到须邑和漕邑,我心忧郁不称意。

携手同行——惠而好我,携手同行。 Y:爱我至亲好朋友,我们携手他乡走。

4、【诗经·国风·庸阝风】胡天胡帝——胡然而天也?胡然而帝也? 5、【诗经·国风·卫风】手如柔荑,肤如凝脂——手如柔荑,肤如凝脂。Y:双手白嫩如春荑,,(荑:音题,茅之芽)肤如凝脂细又腻。

螓首蛾眉——螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。Y:额头方正蛾眉细,笑靥醉人真美丽,秋波流动蕴情意。

泣涕涟涟——不见复关,泣涕涟涟。 Y:高台远眺仍然不见复关,止不住思念泪下涟涟。

二三其德——士也罔极,二三其德。 Y:你言行多变没有定则,你三心二意翻覆无德。

言笑晏晏——总角之宴,言笑晏晏。Y:少年时一起愉快的玩耍,尽情的说笑。

信誓旦旦——信誓旦旦,不思其反。 信誓:诚恳的承诺;旦旦:如同初生的太阳般活力充沛的人的精神状态。

信誓旦旦:诚恳的承诺使人精神振奋。6、【诗经·国风·王风】遇人不淑——条其啸矣,遇人之不淑矣。

一日不见,如隔三秋——彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!7、【诗经·国风·郑风】人言可畏——仲可怀也,人之多言亦可畏也。孔武有力——羔裘豹饰,孔武有力。

邂逅相遇——邂逅相遇,适我愿兮。 8、【诗经·国风·魏风】夙夜无寐——予季行役,夙夜无寐。

9、【诗经·国风·唐风】硕大无朋——彼其之子,硕大无朋。悠悠苍天——父母何食?悠悠苍天!10、【诗经·国风·秦风】蒹葭苍苍——蒹葭苍苍,白露为霜。

在水一方——所谓伊人,在水一方。11、【诗经·国风·曹风】衣冠楚楚——蜉蝣之羽,衣裳楚楚。

12、【诗经·国风·豳风】七月流火——七月流火,九月授衣。 万寿无疆——跻彼公堂,称彼兕觥:万寿无疆! 风雨漂摇——风雨所漂摇,予维音哓哓!二、出自《诗经·大雅》的成语1、【诗经·大雅·文王之什】自求多福——永言配命,自求多福。

小心翼翼——维此文王,小心翼翼。 天作之合——文王初载,天作之合。

2、【诗经·大雅·生民之什】不可救药——多将熇熇,不可救药。 同仇敌忾——修我戈矛,与子同仇。

3、【诗经·大雅·荡之什】投桃报李——投我以桃,报之以李。 进退维谷——人亦有言,进退维谷。

兢兢业业——兢兢业业,如霆如雷。 明哲保身——既明且哲,以保其身。

爱莫能助——我仪图之,维仲山甫举之,爱莫助之,。长舌之妇——妇有长舌,维厉之阶。

三、出自《诗经·小雅》的成语1、【诗经·小雅·鹿鸣之什】兄弟阋墙——兄弟阋于墙,外御其务。寿比南山——南山之寿,不骞不崩。

杨柳依依——昔我往矣,杨柳依依。乔迁之喜——出于幽谷,迁于乔木。

2、【诗经·小雅·白华之什】不醉无归——厌厌夜饮,不醉无归。3、【诗经·小雅·彤弓之什】载沉载浮——泛泛杨舟,载沉载浮。

它山之石,可以攻玉——它山之石,可以攻玉。4、【诗经·小雅·小旻之什】战战兢兢、如履薄冰——战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

巧言如簧——巧言如簧,颜之厚矣。生不逢辰——我生不辰,逢此鞠凶。

5、【诗经·小雅·桑扈之什】高山仰止——高山仰止,景行行之。绰绰有裕——此令兄弟,绰绰有裕。

四、出自《诗经·颂》的成语1、【诗经·颂·闵予小子之什】高高在上——命不易哉,无曰高高在上。2、【诗经·颂·商颂】无所适从——寝成孔安,无所适从。

作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2