搜索
首页 其他

采薇诗经中的诗

1.《诗经·采薇》的全诗解释

【原文】 采薇采薇1, 薇亦作止2。

曰归曰归3, 岁亦莫止4。 靡室靡家5, 玁狁之故6。

不遑启居7, 玁狁之故。 采薇采薇, 薇亦柔止。

曰归曰归, 心亦忧止。 忧心烈烈8, 载饥载渴9。

我戍未定10, 靡使归聘11。 采薇采薇, 薇亦刚止12。

曰归曰归, 岁亦阳止13。 王事靡盬14, 不遑启处。

忧心孔疚15, 我行不来16! 彼尔维何17? 维常之华18。 彼路斯何19? 君子之车20。

戎车既驾21, 四牡业业22。 岂敢定居? 一月三捷。

驾彼四牡, 四牡骙骙23。 君子所依24, 小人所腓25。

四牡翼翼26, 象弭鱼服27。 岂不日戒28? 玁狁孔棘29! 昔我往矣, 杨柳依依30。

今我来思31, 雨雪霏霏32。 行道迟迟, 载渴载饥。

我心伤悲, 莫知我哀! 【释译】 采薇菜啊采薇菜, 薇菜芽已破土钻。 说回家啊说回家, 一年已经过大半。

没有家也没有室, 只因玁狁来侵犯。 不能安坐与定居, 只因玁狁常为患。

采薇菜啊采薇菜, 薇菜茎叶多柔嫩。 说回家啊说回家, 心中忧思多深沉。

忧心如火猛烈烧, 又如饥渴实难忍。 驻守营地不固定, 没人回乡通音问。

采薇菜啊采薇菜, 薇菜茎叶变粗硬。 说回家啊说回家, 今年阳月又已临。

王室公事无休止, 不能片刻享安静。 忧思在心真痛苦, 我今远行难归省。

那是什么花盛开? 棠棣烂熳一丛丛。 高大马车又谁乘? 那是将帅所专用。

驾御兵车已起行, 四马壮硕气势雄。 不敢安居战事频, 一月三次捷报送。

驾起四马驱车行, 四马强壮神奕奕。 将帅乘车作指挥, 士卒靠车作掩蔽。

四马步子多整齐, 弓饰象牙箙鱼皮。 每天岂能不警戒? 玁狁侵扰势紧急。

当初离家从军去, 杨柳依依轻摇曳。 如今返乡解甲归, 雪花飘飘飞满野。

道路长远慢慢行, 又饥又渴愁肠结。 我的心中真悲伤, 谁知我有多凄切。

【注释】 •1.薇:豆科植物,今俗名称大巢菜,可食用。 •2.作:生。

止:语助词。 •3.曰:说,或谓乃语助词,无义。

•4.莫:"暮"的本字。岁暮,一年将尽之时。

•5.靡:无。 •6.玁狁(xiǎnyǔn):北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。

•7.不遑:没空。遑,闲暇。

启:跪坐。居:安居。

•8.烈烈:火势很大的样子,此处形容忧心如焚。 •9.载:语助词。

•10.戍:驻守。定:安定。

•11.使:传达消息的人。聘:探问。

•12.刚:指薇菜由嫩而老,变得粗硬。 •13.阳:阳月,指夏历四月以后。

•14.盬(ɡǔ):休止。 •15.疚:痛苦。

孔疚,非常痛苦。 •16.来:回家。

不来,不归。 •17.尔:"薾"的假借字,花盛开貌。

维何:是什么。 •18.常:常棣,棠棣。

•19.路:同"辂",高大的马车。 •20.君子:指将帅。

•21.戎车:兵车。 •22.四牡:驾兵车的四匹雄马。

业业:马高大貌。 •23.骙(kuí)骙:马强壮貌。

•24.依:乘。 •25.小人:指士卒。

腓(fěi):"庇"的假借,隐蔽。 •26.翼翼:行止整齐熟练貌。

•27.象弭:象牙镶饰的弓。鱼服:鱼皮制成的箭袋。

服,"箙"的假借。 •28.日戒:每日警备。

•29.棘:同"急"。 •30.依依:柳枝随风飘拂貌。

•31.思:语助词。 •32.雨(yù):作动词,下雪。

霏霏:雪花纷飞貌。 【赏析】 寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。

道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。

艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。

其类归《小雅》,却颇似《国风》。 全诗六章,可分三层。

既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。

这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。

因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,是口头语眼前景,反映了戍边士卒的生活苦况。

边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。

“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。

那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。

《汉书•匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,猃狁之故’云云。”

这可视为《采薇》之作的时代背景。对于玁狁之患,匹夫有戍役之责。

这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。

其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情和战斗的责任。

2.关于诗经采薇的古诗

小雅·采薇1

采薇采薇,薇亦作止2。曰归曰归3,岁亦莫止4。 靡室靡家5,猃狁之故6。不遑启居7,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止8。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈9,载饥载渴10。我戍未定11,靡使归聘12。

采薇采薇,薇亦刚止13。曰归曰归,岁亦阳止14。 王事靡盬15,不遑启处16。忧心孔疚17,我行不来18!

彼尔维何?维常之华19。彼路斯何20?君子之车21。 戎车既驾22,四牡业业23。岂敢定居24?一月三捷25。

驾彼四牡,四牡骙骙26。君子所依,小人所腓27。 四牡翼翼28,象弭鱼服29。岂不日戒30?猃狁孔棘31!

昔我往矣32,杨柳依依33。今我来思34,雨雪霏霏35。 行道迟迟36,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀![1]

3.1、《诗经·采薇》选自我国最早的诗歌总集《诗经》,诗中作者分别

我只会前几个~1、《诗经·采薇》选自我国最早的诗歌总集《诗经》,诗中作者分别描写了( 春)和( 冬)有代表性的自然景物即(杨柳 )和(雨雪 ).2、《春夜喜雨》是一首五言律诗,作者细致地刻画了春雨的(细、好 ),诗中没有一个“喜”字,却表达了他对春雨来得及时的(欢喜 )的心情.3、写3句描写春雨的名诗名句.好雨知时节,当春乃发生.天街小雨润如酥,草色遥看近却无.夜来风雨深,花落知多少.6、【标题】:悲秋 【年代】:南宋 【作者】:陆游 【内容】:-------------------- 形骸枯槁病侵陵,少睡长饥一老僧.霜夜羁愁更无赖,莫收书策且留灯.【标题】:悲秋 【年代】:南宋 【作者】:陆游 【内容】:-------------------- 萧萧衰鬓点新霜,人静房栊易断肠.等是闭门愁里过,任教风雨坏重阳.好了,希望能给你一些帮助.。

4.人教版六年级上册《诗经·采薇》节选诗的意思

原文:,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫(mù)止. 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故.不遑启居,玁狁之故.采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止. 忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡(mǐ)使归聘.采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止. 王事靡盬(gǔ),不遑启处.忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华.彼何?君子之车. 戎车既驾,四牡业业.岂敢定居?一月三捷.驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙.君子所依,小人所腓(féi). 四牡,象弭(mǐ)鱼服.岂不日戒?玁狁孔棘!,.今我来思,雨(yù)雪霏霏. 行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀!翻译:采了又采,冒出了芽尖.说要回家了回家了,但已到了年末仍不能实现.没有妻室没有家,都是为了和玁狁打仗. 没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗.采了又采,多么鲜嫩.说回家呀道回家,心中是多么忧闷.忧闷的心好像烈火在燃烧,交加实在难忍.驻防的地方还不安定,没有人可委托去打听家里的消息.采了又采,已经又老又硬.说回家呀回家,又到了十月.征役没有休止, 哪能有片刻安身.心中是那么痛苦,到如今不能回家.那盛开着的是什么花?是花.那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘.兵车已经驾起,四匹雄马又高又大.哪里敢安然住下?因为一个月多次打胜仗!驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮.将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡.四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和箭囊(指精良的装备).怎么能不每天戒备呢?玁狁之难很紧急啊.回想当初出征时,随风吹.如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累.满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!注释:(1)薇:的一种,学名救荒,现在叫,种子、茎、叶均可食用.(2)作:指冒出地面.(3)止:句末.(4)曰:句首、句中,无实意.(5)莫:通“暮”,也读作“暮”.本文指年末.(6)靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活.靡,无.室,与“家”义同.(7)不遑(huáng):不暇.遑,闲暇.(8)启居:跪、坐,指休息、休整.启,跪、跪坐.居,安坐、安居.古人,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上.(9)玁(xiǎn)狁(yǔn):中国古代名.(10)柔:柔嫩.“柔”比“作”更进一步生长.指刚长出来的柔嫩的样子.(11)烈烈:炽烈,形容.(12)载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴.载……载……,即又……又…….(13)戍(shù):防守,这里指防守的地点.(14)聘(pìn):问,谓问候.(15)刚:坚硬.(16)阳:农历十月,季节.今犹言“十月”.(17)靡:无.(18)盬(gǔ):止息,了结.(19)启处:休整,休息.(20)孔:甚,很.(21)疚:病,苦痛.(22)我行不来:意思是:我不能回家.来,回家.(23)常:(),既芣苡,植物名.(24)路:高大的战车.斯何,犹言维何.斯,,无实义.(25)君子:指将帅.(26)小人:指士兵.(27)戎(róng):车,兵车.(28)牡(mǔ):雄马.(29)业业:高大的样子.(30)定居:犹言安居.(31)捷:胜利.谓接战、交战.一说,捷,邪出,指改道行军.此句意谓,一月多次行军.(32)骙(kuí):雄强,威武.这里的骙骙是指壮的意思.(33)腓(féi):庇护,掩护.(34):整齐的样子.谓马训练有素.(35)弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角.象弭,以装饰弓端的弭.鱼服,制的箭袋.(36)日戒:日日警惕戒备.(37)棘(jí):急.孔棘,很紧急.(38)昔:从前,文中指出征时.(39)依依:形容柳丝轻柔、的样子.(40)思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思.(41)霏(fēi)霏:雪花纷落的样子.(42)迟迟:迟缓的样子.(43)往:当初从军.。

5.诗经中字数最少的诗,除关雎、采薇、蒹葭外

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮. 麟之定,振振公姓,于嗟麟兮. 麟之角,振振公族,于嗟麟兮. ---《诗经 · 国风 · 周南》 题祝愿家族昌盛. 【概要】怀念召伯的政德. 蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇. 蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩. 蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说. 羔羊羔羊之皮,素丝五紽;退食自公,委蛇委蛇.羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食.羔羊之革,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公.《小星》 嘒彼小星,三五在东.肃肃宵征,夙夜在公,寔命不同. 嘒彼小星,维参与昴.肃肃宵征,抱衾与裯,寔命不犹. 描写小史星光之下,夜行奔忙,感叹自己的命运不幸.采葛彼采葛兮,一日不见, 如三月兮! 彼采萧兮,一日不见, 如三秋兮!③ 彼采艾兮,一日不见, 如三岁兮!这些够了么?。

6.语文《诗经》中的《采薇》理解、、、1、诗人出征,历尽艰辛磨难,

1、通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感.《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖.全篇的情感主调是悲伤的家园之思.或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中.追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?“昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.”这是写景记时,更是抒情伤怀.个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定.绝世文情,千古常新.今人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感.“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤.“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧.一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐宋之问《渡汉江》)的忧惧心理.然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束. 2、前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因.这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推移,这种心情越发急切难忍.3、“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长.岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”.那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷.其根本原因,则是“玁狁之故”.。

作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2