搜索
首页 其他

关于苜蓿的英文诗句

1.与紫花苜蓿种子有关的英文文献

英文文献:

Alfalfa, alfalfa, also known as alfalfa, Latin name: sativa. Medicago rose eyes, legumes, alfalfa is a perennial herb, root thick, deep soil, the root of the developed. Stems erect, tufted and prostrate, four prism, glabrous or puberulent slightly, lush foliage. Seeds ovoid, 1-2.5 mm long, smooth, yellow or brown. Florescence 5-7 month, month of fruit period 6-8. Native to Asia Minor, Iran, Transcaucasia area. Have a semi wild or cultivated all over the world. At the edge of the field, road, desert, grassland, river valley and etc.. Eurasia and the world widely cultivated for forage and forage.

2.关于花的英语诗歌

The Daffodils 咏水仙---Wordsworth英国浪漫主义诗人华兹华斯(1770-1850)的代表作《咏水仙》.华兹华斯是湖畔派诗人的领袖,所谓湖畔派简单的说就是他们的诗热衷于描写自然风光,农村生活,而厌恶资本主义社会的城市文明和金钱关系.华兹华斯的和柯尔律治共同发表的《抒情歌谣集》宣告了浪漫主义新诗的诞生.I wander'd lonely as a cloudThat floats on high o'er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host ,of golden daffodils;Beside the lake,beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze.Continuous as the stars that shineAnd twinkle on the Milky way,They stretch'd in never-ending lineAlong the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly dance.The waves beside them danced,but theyOut-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gayIn such a jocund company!E gaze –and gazed –but little thoughtWhat wealth the show to me had brought:For oft,when on my couch I lieIn vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;And then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils.独自漫游似浮云,青山翠谷上飘荡;一刹那瞥见一丛丛、一簇簇水仙金黄;树荫下,明湖边,和风吹拂舞翩跹.仿佛群星璀璨,沿银河闪霎晶莹;一湾碧波边缘,绵延,望不尽;只见万千无穷,随风偃仰舞兴浓.花边波光潋滟,怎比得繁花似锦;面对如此良伴,诗人怎不欢欣!凝视,凝视,流连不止;殊不知引起悠悠情思;兀自倚憩息,岑寂,幽然冥想;蓦地花影闪心扉,独处方能神往;衷心喜悦洋溢,伴水仙、舞不息.这是该诗歌的音频链接:。

3.关于绿色的英文诗句

The Swing 秋千

(1)

How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,

Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?

Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的

Ever a child can do. 最愉快的玩耍。

(2)

Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,

Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,

River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,

Over the countryside---- 还有整个的乡村。

(3)

Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园

Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶

Up in the air I go flying again 我又飞上天去,

Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!

by R. L. Stevenson

4.苜蓿在古诗中的含义

◎ 苜蓿 mùxu

[alfalfa] 一种生长广泛的重要的欧洲豆科牧草植物( Medicago sativa ),具三小叶和蓝紫色花,主要作为牧草和绿肥作物,在旱季可生存,这是因为它们有特别长的根系,可适应不同的气候和土壤条件

举个例子:

马渡江头苜蓿香, 片云片雨渡潇湘. 东风吹醒英雄梦, 不是咸阳是洛阳

大意是:马渡江岸边的苜蓿散发出阵阵香味,云雨交加的惨境下过潇湘湖.东风吹醒了英雄的美梦,这时才知道自己身在洛阳而不是咸阳.

这首诗是描写朱元璋大梦初醒,美景已成空,惆怅无奈的心绪.

范文涉及诗人
范文涉及成语
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2