1.外国现代诗歌大全屠格涅夫 (俄罗斯)《春天的黄昏》金黄色的乌云 在静息着的大地上飘扬;寥阔的无声的田野,在闪耀着露珠的光芒;小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流—— 春天的雷声在遥远的地方震响,懒散的和风在白杨的树叶中间 用被束缚住了的翅膀在煽动。 高高的树林哑然无声,丝毫不动,绿色的黑暗的森林静默不响。只不时在深深的阴影里,一片失眠的树叶在沙沙作响。 星啊,美丽的爱情的金星啊,在落霞时的火焰里闪闪发光,心里是多么轻快而又圣洁,轻快得就象是在童年时代一样。(一八四三年) 注:这首诗曾由俄国作曲家鲁宾斯坦在一八四八年谱成歌 曲。 (戈宝权译)2、弗罗斯特 (美国)《春天里的祈祷》哦,请在今天给我们花丛中的欢乐;请不要让我们思考得太远 像那些不确定的收获;让我们留在 这里,在这一年中最有生机的春天。哦,请给我们白色果园中的欢乐,不像白天的什么,只像夜晚的幽灵;让我们在幸福的蜜蜂之中,幸福,当蜂群围绕着完美的树聚集,膨胀。 让我们在狂飞乱舞的鸟中,幸福 当蜂群之上突然传来他们的声音,如同针尖般的鸟嘴,流星挤进来,又冲过中间空气中安静的一朵花。因为这才是爱,而别的都不是,爱为上面的上帝而保存,因为爱 他可以把自己尽情地神化,可是这爱却需要我们来将它实践。 3、霍普金斯 (英国)《春》任什么也没有春天这样美丽—— 摇曳的草蹿得又高又美又茂盛;画眉蛋像低小天穹,画眉的歌声 透过回响的林木把耳朵清洗,听它唱,那感觉有如闪电轰击;梨树的花朵和叶片光洁而晶莹,刷着下垂的蓝天;那个蓝真热情,真富丽;小羊也不免奔跑嬉戏。这些滋润心田的欢乐是什么?是伊甸园之初大地的一缕精华—— 在它变得乏味变得阴沉或者 因罪恶而酸腐之前,圣母之子呀,把年轻人纯洁无邪的心赢得,你选择既多又值得选,主基督啊。 (黄杲炘译)4、谢维里亚宁 (俄罗斯)《春日 ――给亲爱的卡·米·福法诺夫》春日火热如金,―― 全城阳光明净!我又是我了:我重新变得年轻!我再次充满欢乐和爱情。心灵在歌唱,它渴望奔向田塍,我对所有人都以'你'相称…… 多么广袤!多么自由!多么好的歌儿!多么美的花朵!最好乘上四轮马车任意颠簸!最好到嫩绿的草地上去漫步!看一看农妇那红润的脸庞,把敌人当朋友来拥抱!喧哗吧,你春天的阔叶林!生长吧青草!开花吧,丁香!我们当中没有罪人:所有人都是对的 这样美好的日子如何能不这样!1911年4月 5、萨巴 (意大利)《春天》春天我不喜欢,我多么想告诉你 第一缕春光 拐过街道的墙角,像利刃一样伤害我。 光裸的枝桠 在光裸的大地 投下的暗淡的影子 叫我心烦意乱,我也仿佛可能 理应 获得再生。你的来临 使坟墓也似乎不再安全. 古老的春天 你比任何时令都更加残酷 万物因你复苏 又因你毁灭.6、贝特朗 (法国)《又是一个春天》一切掀动人心的思想、欲念 都是爱情的奴隶。 ——柯勒律治① 又是一个春天,——又来一滴露水,它会在我的苦杯中滚动片时,然后又像一滴泪水那样逸去!噢,我的青春!你的欢乐已被印上时光的冰凉之吻,时光在痛苦的怀抱中窒息,时光流逝而你的痛苦却依然 。噢,女人啊!是你们夺去我生命的光彩!如果说在我爱情的离奇遭遇中有谁是骗子,那可不是我,如果说有 谁受了骗,那准不是你们!噢,春天!你是只小候鸟,你是我们一时的客人,你忧伤的歌声在诗人心中、在橡树丛中回荡!又是一个春天,——又来一片五月的阳光,抹到青年诗人的额上,照临人世间,照到老橡树的树冠,射到树 丛之内!(黄建华译) ① 英国浪漫主义诗人(1772-1834)。 与华兹华斯、骚塞共称湖畔三诗人。7、大冈信 (日本)《春》在沙滩上掘起瞌睡的春天 你笑了用它来装扮秀发 宛如波纹在天空撒开一片笑泡 大海静静地温暖在草色的阳光下 我的手握着你的手 你投的石子在我的天空 啊 在今日天空下 流动的花影 在我们的手上萌发的新芽 在我们的视野中央 溅着飞沫旋转的 金色的太阳 我们 是湖是树 是从树缝筛落在草坪的光流 树缝中筛下的光流的舞蹈 是你头发的段丘 我们…… 门在新风中敞开 呼唤着绿荫和我们的无数手臂 崭新的道路在柔软的大地的肌肤上舒展 你的手在泉中光彩流溢 于是 我们的睫毛下沐浴着阳光 静静地开始成熟 海与果实1952年(《记忆和现在》) 兰明译——《世界文学》(1987.2.)8、默里克 (德国)《在春天》我躺在这春天的小山上:白云变成我的翅膀,一只小鸟在我前面飞。 啊,告诉我,孤独的姑娘,你在哪里,让我留在你身旁!可是你和风,你们都无家可归。我的心开放,仿佛向日葵一样,在爱与 希望中 向往而扩张,春天,你有何憧憬?我何时能安静?我看到白云移动,河水奔腾,太阳的金色的亲吻 深深渗入我的血中;我这奇妙地醉醺醺的眼睛 好象进入睡梦之中,只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣。 我想这想那,想得很多,我在憧憬,却不知憧憬什么;一半是忧,一半是喜;我的心,哦,我问你,在金绿的树枝的阴暗里 你在织着什么回忆?——往昔的不可名状的日子!(一八二八年)钱春绮译9、裴多菲 (匈牙利)《来吧,春天,来吧!》“来吧,春天!”(秋天里我这样想) “我等待你呀。 2.【求推荐一首关于自然或有哲理的诗歌(不是古诗),最好是国外的,很高兴回答楼主的提问,以下诗歌仅供参考:《瓦尔登湖》作者:梭罗装饰一行诗,绝非我的梦;只有住在瓦尔登湖之滨,才能与上帝和天国最近.我就是它的卵石湖岸,是吹拂过它的微风;我的手心里,捧着它的水,它的沙,而它最深的度假地,高居在我的心中.这首《瓦尔登湖》网上有多个译本,本人最喜欢的就是这个版本了.这首诗是《瓦尔登湖》一书中的一首小诗.该书崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃.………………………………………………………………………………………………………………《题诗》作者:沃尔特·惠特曼来吧,我的灵魂曾说,让我们为我的躯体写下这些诗吧,(因为我们本来就是一个整体,)这样在我死后,能够隐形返回.或者,过了好久好久以后,去到别的星球,在那里对一群伙伴重新唱起赞美的歌,(叙说地球上的土地、树木、清风和喧嚣的波浪,)我会永远面带愉快的微笑,永远永远拥有这些诗——就如第一次那样在此时此刻,为了我的灵魂和躯体,把我自己的名字写在诗后.这首诗歌是《草叶集》的题诗,聆听一首礼赞万物的欢歌,感受如草叶般生机盎然的澄澈心灵,让生命因热爱而变得灿烂葱郁.——————————————————————————————————————————最后建议楼主直接去看《瓦尔登湖》和《草叶集》,里面有你想要的.然后篇幅短一些是什么意思?短一点的要达到三百字吗?如果是这样我再推荐一首:《我自己的歌》第六章作者:沃尔特·惠特曼一个孩子说“这草是什么?”两手满满捧着它递给我看;我哪能回答孩子呢?我和他一样,并不知道.我猜它定是我性格的旗帜,是充满希望的绿色物质织成的.我猜它或者是上帝的手帕,是有意抛下的一件带有香味的礼物和纪念品,四角附有物主的名字,是为了让我们看见又注意到,并且说,“是谁的?”我猜想这草本身就是个孩子,是植物界生下的婴儿.我猜它或者是一种统一的像形文字,其含义是,在宽广或狭窄的地带都能长出新叶,在黑人中间和白人中一样能成长,凯纳克人,特卜荷人,国会议员,贫苦人,我给他们同样的东西,同样对待.它现在又似乎是墓地里未曾修剪过的秀发.我要温柔地对待你,弯弯的青草,你也许是青年人胸中吐出的,也许我如果认识他们的话会热爱他们,也许你是从老人那里来的,或来自即将离开母怀的后代,在这里你就是母亲们的怀抱.这枝草乌黑又乌黑,不可能来自年老母亲们的白头,它比老年人的无色胡须还要乌黑,乌黑得不像来自口腔的浅红上颚.啊,我终于看到了那么许多说着话的舌头,并看到它们不是无故从口腔的上颚出现的.我深愿能翻译出那些有关已死青年男女们隐晦的提示,和那些有关老人、母亲,和即将离开母怀的后代们的提示.你想这些青年和老人们后来怎么样了?你想这些妇女和孩子们后来怎么样了?他们还在某个地方活着并且生活得很好,那最小的幼芽说明世上其实并无死亡,即使有,也会导致生命,不会等着在最后把它扼死,而且生命一出现,死亡就终止.一切都向前向外发展,无所谓溃灭,死亡不像人们所想象的那样,不是那么不幸.——————————————————————————————————————————以上是按照你的要求提供的内容.(关于自然或有哲理的诗歌)。 3.外国著名诗歌冬天的早晨 普希金 (俄 1799——1837) 冰霜和阳光,多美妙的白天! 妩媚的朋友,你却在安眠。 是时候了,美人儿,醒来吧! 快睁开被安乐闭上的睡眼。 请出来吧,作为北方的晨星, 来会见北国的朝霞女神! 昨夜,你记得,风雪在飞旋, 险恶的天空笼罩一层幽暗。 遮在乌云后发黄的月亮 像是夜空里苍白的斑点。 而你闷坐着,百无聊赖—— 可是现在……啊,请看看窗外: 在蔚蓝的天空下,像绒毯 灿烂耀目地在原野上铺展。 茫茫一片白雪闪着阳光, 只有透明的树林在发暗。 还有枞树枝子透过白霜 泛出绿色:冻结的小河晶亮。 整个居室被琥珀的光辉 照得通明。刚生的炉火内 发出愉快的劈啪的声响。 这时,躺在床上遐想可真够美。 然而,你是否该叫人及早 把棕色的马套上雪橇! 亲爱的朋友,一路轻捷 让我们滑过清晨的雪。 任着烈性的马儿奔跑, 让我们访问那空旷的田野。 那不久以前葳蕤的树林, 那河岸,对我是多么可亲。 1829 年 查良铮 译 【老人曹树厚赏析】 普希金是19世纪伟大的俄国诗人,他的诗形式多样,韵律丰富,具有优美、细腻、轻快、明朗的风格。 水仙 华兹华斯 (英 1770——1850) 我独自漫游!像山谷上空 悠悠飘过的一朵云儿, 蓦然举目,我望见一丛 金黄色的水仙,缤纷茂密; 在湖水之滨,树荫之下, 在随风摇弋,舞姿潇洒。 连绵密布似繁星万点 在银河上下闪烁明灭, 这一片水仙,沿着湖湾 排成延续无尽的行列; 一眼便瞥见万朵千株, 摇颤着花冠,轻盈飘舞。 湖面的涟漪也迎风起舞, 水仙的欢悦却胜似涟漪; 有了这样愉快的伴侣, 诗人怎能不心旷神怡! 我凝望多时,却未曾想到 这美景给了我怎样的珍奇。 从此,每当我倚榻而卧, 或情怀抑郁,或心境茫然, 水仙呵,便在心目中闪烁—— 那是我孤寂时分的乐园; 我的心灵便欢情洋溢 , 和水仙一道舞蹈不息。 (杨德豫 译) 【老人曹树厚赏析】 :华兹华斯是英国“湖畔派”浪漫主义诗歌的主要代表。 他的诗感情醇厚,诗语平易。这首《水仙》浅显易懂,但诗情洋溢。 (2001年2月6日 星期二 ) 稠李树 叶赛宁 (苏 1895——1925) 馥郁的稠李树, 和春天一起开放, 金灿灿的树枝, 像卷发一样生长。 蜜甜的露珠, 顺着树皮往下淌; 留下辛香的绿痕, 在银色中闪光。 缎子般的花穗 在露珠下发亮, 就像璀璨的耳环, 戴在美丽姑娘的耳上。 在残雪消融的地方, 在树根近旁的草上, 一条银色的小溪, 一路欢快地流淌。 稠李树伸开了枝丫, 发散着迷人的芬芳, 金灿灿的绿痕, 映着太阳的光芒。 小溪扬起碎玉的浪花, 飞溅到稠李树的枝杈上, 并在峭壁下弹着琴弦, 为她深情地歌唱。 1915年 (刘湛秋、茹香雪 译) 【老人曹树厚赏析】 :苏联俄罗斯著名诗人。他的诗主要以农村自然景色为题材,具有强烈感染力。 窗边的树 弗罗斯特 (美 1874——1963) 我窗边的树呵,窗边的树, 夜幕降临时我把窗关闭; 但永远不要拉上窗帘吧, 以免将你我隔离。 你是地上崛起的朦胧梦影, 你像浮云一样飘忽不定, 你轻巧的叶舌高声宣讲的一切, 并非一切都情理至深。 但树呵,我曾见狂风将你摇撼。 假如你窥见我在这屋中睡眠, 你会看到我也曾猛烈地被激荡, 几乎被暴风席卷。 那天命运出于它的儿戏, 把我们两个联系在一起: 你受的是外界气候的影响, 而我是内心风雨的荡激。 (顺子欣 译) 【老人曹树厚赏析】 :罗伯特.弗罗斯特,20世纪美国最负盛名的诗人。 他的诗主要以牧场和农村事物为题材,语言清晰、质朴、细腻而含蓄。这首诗写窗边树,主题落在内心的荡激。 (2001年2月20日 星期二 ) 聪明的星 海涅 (德 1797——1856) 花儿容易碰到人的脚, 大多数都会被人践踏; 不管它是羞怯或者是胆大, 人们走过时总会踩碎它。 珍珠藏在大海宝箱里, 可是也会被人们发现, 给它们钻孔,把它们扣住, 牢牢地扣在丝绳上面。 星星很聪明,它们有理由 远远地避开我们人寰; 星星挂在天幕上面, 像世界之灯,永远安全。 (钱春绮 译) 【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力。 诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。 像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。 (2001年2月20日 星期二 ) 聪明的星 海涅 (德 1797——1856) 花儿容易碰到人的脚, 大多数都会被人践踏; 不管它是羞怯或者是胆大, 人们走过时总会踩碎它。 珍珠藏在大海宝箱里, 可是也会被人们发现, 给它们钻孔,把它们扣住, 牢牢地扣在丝绳上面。 星星很聪明,它们有理由 远远地避开我们人寰; 星星挂在天幕上面, 像世界之灯,永远安全。 (钱春绮 译) 【老人曹树厚赏析】 海涅的这首诗,写的特别有趣:大自然被人类破坏很多了,连小草、珍珠都没有了安全,只有星星高高挂在天幕上,人类想破坏它也无能为力。诗写的非常幽默,对人类破坏大自然,是一个警告。 这个诗的主题,诗中没有直接讲出来,让读者自己体会。像这样的诗,让读者好似是自己的发现,特别觉得有诗味。 森 林 赖 特 (澳大利亚 1915---。 4.外国著名诗歌国外著名诗人经典诗歌: 1.冬天的早晨 普希金 (俄 1799——1837) 冰霜和阳光,多美妙的白天! 妩媚的朋友,你却在安眠。 是时候了,美人儿,醒来吧! 快睁开被安乐闭上的睡眼。 请出来吧,作为北方的晨星, 来会见北国的朝霞女神! 昨夜,你记得,风雪在飞旋, 险恶的天空笼罩一层幽暗。 遮在乌云后发黄的月亮 像是夜空里苍白的斑点。 而你闷坐着,百无聊赖—— 可是现在„„啊,请看看窗外: 在蔚蓝的天空下,像绒毯 灿烂耀目地在原野上铺展。 茫茫一片白雪闪着阳光, 只有透明的树林在发暗。 还有枞树枝子透过白霜 泛出绿色:冻结的小河晶亮。 整个居室被琥珀的光辉 照得通明。刚生的炉火内 发出愉快的劈啪的声响。 这时,躺在床上遐想可真够美。 然而,你是否该叫人及早 把棕色的马套上雪橇! 亲爱的朋友,一路轻捷 让我们滑过清晨的雪。 任着烈性的马儿奔跑, 让我们访问那空旷的田野。 那不久以前葳蕤的树林, 那河岸,对我是多么可亲。 2.稠李树 叶赛宁 (苏 1895——1925) 馥郁的稠李树, 和春天一起开放, 金灿灿的树枝, 像卷发一样生长。 蜜甜的露珠, 顺着树皮往下淌; 留下辛香的绿痕, 在银色中闪光。 缎子般的花穗 在露珠下发亮, 就像璀璨的耳环, 戴在美丽姑娘的耳上。 在残雪消融的地方, 在树根近旁的草上, 一条银色的小溪, 一路欢快地流淌。 稠李树伸开了枝丫, 发散着迷人的芬芳, 金灿灿的绿痕, 映着太阳的光芒。 小溪扬起碎玉的浪花, 飞溅到稠李树的枝杈上, 并在峭壁下弹着琴弦, 为她深情地歌唱。 5.请你推荐外国的好诗歌沙与沫 (黎巴嫩)纪伯伦 冰心译 1 我永远在沙岸上行走,在沙土和泡沫的中间。 高潮会抹去我的脚印,风也会把泡沫吹走。但是海洋和沙岸,却将永远存在。 2 我曾抓起一把烟雾。然后我促掌一看,哎哟,烟雾变成一个虫子。 我把手握起再伸开一看,手里却是一只鸟。我再把手握起又伸开,在掌心里站着一个容颜忧郁,向天仰首的人。 我又把手握起,当我伸掌的时候,除了烟雾以外一无所有。但是我听到了一支绝顶甜柔的歌曲。 3 仅仅在昨天,我认为我自己只是一个碎片,无韵律地在生命的穹苍中颤抖。现在我晓得,我就是那苍穹,一切生命都是在我里面有韵律地转动的碎片。 4 他们在觉醒的时候对我说:“你和你所居住的世界,只不过是无边海洋的无边沙岸上的一粒沙子。“在梦里我对他们说:“我就是那无边的海洋,大千世界只不过是我的沙岸上的沙粒。 “ 5 只有一次把我窘得哑口无言,就是当一个人问我,“你是谁?“的时候。 6 我想使自己完满起来。 但是除非我能变成一个上面住着理智的生物的星球,此外还有什么可能呢?这不是第一个人的目标吗? 7 一粒珍珠是痛苦围绕着的一粒沙子所建造起来的庙宇。是什么愿望围绕着什么样的沙粒,建造起我们的身体呢? 8 给我静默,我将向黑暗挑战。 9 当我的灵魂和肉体由相爱而结婚的时候,我就得到了重生。 10 记忆是相会的一种形式,忘记是自由的一种形式。 11 人性是一条光河,从永久以前流到永久。 12 除了通过黑夜的道路,人们不能到达黎明。 13 我的房子对我说:“不要离开我,因为你的过去住在这里。“道路对我说;“跟我来吧,因为我是你的将来。 “我对我的房子和道路说;“我没有过去,也没有将来。如果我住下来,我的住中就有去,我的去中就有住,只有爱和死才能改变一切。 “ 14 奇怪和很,对某些娱乐的愿望,也是我痛苦的一部分。 15 我不知道什么是绝对的真理。 但是我对于我的无知是谦虚的,这其中就有了我的荣誉和报酬。 16 在人的幻想和成就中间有一段空间,只能靠他的热望来通过。 17 天堂就在那边,在那扇门后,在隔壁的房里;但是我把钥匙丢了。也许我只是把它放错了地方。 18 一个人的意义不在于他的成就,而在于他所企求成就的东西。 19 我们中间,有些人像墨水,有些人像纸张。 若不是因为有些人是黑的话,有些人就成了哑巴。若不是因为有些人是白的话,有些人就成了瞎子。 20 给我一只耳朵,我将给你以声音。 21 我们的心才是一块海绵;我们的心怀是一道河水。 然而我们大多宁愿吸收而不肯奔流,这不是很奇怪吗? 22 当你想望着无名的恩赐,怀抱着无端的烦恼的时候,你就真和一切生物一同长大,升向你的大我。 23 当一个人沉醉在一个纪象之中,他就会把这幻象的模糊的情味,当作真实的酒。 24 你喝酒为的是求醉;我喝酒为的是要从别种的醉酒中清醒过来。 25 当我的酒杯空了的时候,我就让他空着;但当它半满的时候,我却恨它半满。 26 一个人的实质,不在于他向你显露的那一面,而在于他所不能向你显露的那一面。因此,如果你想了解他,不要去听他说出的话,而要去听他的没有说出的话。 27 我说的话有一半是没有意义的;我把它说出来,为的是也许会让你听到其他的一半。 28 幽默感就是分寸感。 29 当人们夸奖我多言的过失,责备我沉默的美德的时候,我的寂寞就产生了。 30 真理是常久被人知道的,有时被人说出的。 31 我的生命内的声音达不到你的生命内的耳朵;但是为了避免寂寞就让我们交谈吧。 32 只有哑巴才妒忌多嘴的人。 33 如果冬天说:“春天在我的心里“,谁会相信冬天呢? 34 每一粒种子都是一个愿望。 35 真理是需要两个人来发现的:一个人来讲说它,一个人来了解它。 36 虽然言语的波浪永远在我们上面喧哗,而我们的深处却永远是沉默的。 37 许多理论都像一扇窗户,我们通过它看到真理,但是它也把我们同真理隔开。 38 让我们玩捉迷藏吧。你如果藏在我的心里,就不难把你找到。 但是如果你藏到你的壳里去,那么任何人也找不到的。 39 一个女人可以用微笑把她的脸蒙了起来。 40 那颗能够和欢乐的心一同唱出欢歌的忧愁的心,是多么高贵呵。 41 想了解女人,或分析天才,或想解答沉默的神秘的人,就是那个想从一个美梦中挣扎醒来坐到早餐桌上的人。 42 对于服侍你的人,你欠他的还不只是金子。把你的心交给他或是服侍他吧。 43 没有,我们没有白活。他们不是把我们的骨头堆成堡垒了吗? 44 树木是大地写上天空中的诗。 我们把它们砍下纸,让我们可以把我们的空洞记录下来。 45 如果一棵树也写自传的话,它不会不像一个民族的历史。 46 言语是没有时间性的。在你说它或是写它的时候,应该懂得它的特点。 47 诗是欢乐,痛苦和惊奇穿插着词汇的一场交道。 48 连那最高超的心灵,也逃不出物质的需要。 49 没有不能圆满的愿望。 50 我和另外一个我从来没有完全一致过。 事物的实质似乎横梗在我们中间。 51 你的另外一个你总是为你难过。 但是你的另外一个你就在难过中在长;那么就一切都好了。 52 除了在那些灵魂熟睡、躯壳失调的人的心里之外,灵魂和躯壳之间是没有斗争的。 53 当你达到生命的中心的。 6.找十首外国诗歌美好的一天 文/ 米沃什(美国) 多美好的一天啊! 花园里干活儿,晨雾已消散, 蜂鸟飞上忍冬天的花瓣。 世界上没有任何东西我想占为己有, 也没有任何人值得我深深地怨; 那身受的种种的不幸我早已忘却, 依然故我的思想也纵使我难堪, 不再考虑身上的创痛, 我挺起身来,前面是蓝色的大海,点点白帆。一朵红红的玫瑰 文/ 彭斯(英国) 啊,我爱人象红红的玫瑰, 在六月里苞放; 啊,我爱人象一支乐曲, 乐声美妙、悠扬。 你那么美,漂亮的姑娘, 我爱你那么深切; 我会永远爱你,亲爱的, 一直到四海涸竭。 直到四海涸竭,亲爱的, 直到太阳把岩石消熔! 我会永远爱你,亲爱的, 只要生命无穷。 再见吧,我唯一的爱人, 再见吧,小别片刻! 我会回来的,我的爱人, 即使万里相隔! 你的长夏永远不会凋谢 文/ 莎士比亚(英国) 我怎能够把你来比拟作夏天? 你不独比他可爱也比他温婉; 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 夏天出赁的期限又未免太短; 天上的眼睛有时照得太酷烈, 他那炳耀的金颜又常遭掩蔽; 给机缘或无偿的天道所摧残, 没有芳颜不终于凋残或销毁。 但你的长夏将永远不会凋落, 也不会损失你这皎洁的红芳; 或死神夸口你在他影里漂泊, 当你在不朽的诗里与时同长。 只要一天有人类,或人有眼睛, 这诗将长在,并且赐给你生命。横越大海 文/ 丁尼生(英国) 夕阳西下,金星高照, 好一声清脆的召唤! 但愿海浪不呜呜咽咽, 我将越大海而远行; 流动的海水仿佛睡了, 再没有涛声和浪花, 海水从无底的深渊涌来, 却又转回了老家。 黄昏的光芒,晚祷的钟声, 随后是一片漆黑! 但愿没有道别的悲哀, 在我上船的时刻; 虽说洪水会把我带走, 远离时空的范围, 我盼望见到我的舵手, 当我横越了大海。当你老了 文/ 叶芝(爱尔兰) 当你老了 头白了 睡思昏沉 炉火旁打盹 请取下这部诗歌 慢慢读 回想你过去眼神的柔和 回想它们昔日浓重的阴影 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽 假意或真心 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 垂下头来 在红光闪耀的炉子旁 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝 在头顶的山上它缓缓踱着步子 在一群星星中间隐藏着脸庞黄昏的和谐 文/ 波德莱尔(法国) 时辰到了,在枝头颤抖著, 每朵花吐出芬芳像香炉一样, 声音和香气在黄昏的天空回荡, 忧郁无力的圆舞曲令人昏眩。 每朵花吐出芬芳像香炉一样, 小提琴幽咽如一颗受创的心; 忧郁无力的圆舞曲令人昏眩, 天空又愁惨又美好像个大祭坛! 小提琴幽咽如一颗受创的心; 一颗温柔的心,他憎恶大而黑的空虚, 天空又愁惨又美好像个大祭坛! 太阳沉没在自己浓厚的血液里。 一颗温柔的心,他憎恶大而黑的空虚, 从光辉的过去采集一切的迹印! 天空又愁惨又美好像个大祭坛! 你的记忆照耀我,像神座一样的灿烂!欢乐颂 文/ 席勒(德国) 欢乐啊,群神的美丽的火花, 来自极乐世界的姑娘, 天仙啊,我们意气风发, 走出你的神圣的殿堂。 无情的时尚隔开了大家, 靠你的魔力重新聚齐; 在你温柔的羽翼之下, 人人都彼此称为兄弟。 合唱 大家拥抱吧,千万生民! 把这飞吻送给全世界! 弟兄们,在那星空上界, 一定住着个慈爱的父亲。 谁有这种极大的幸运, 能有个朋友友好相处, 能获得一个温柔的女性, 就让他来一同欢呼! 确实,在这扰嚷的世界, 总是能够得一知己, 如果不能,就让他离开, 这个同盟去向隅暗泣。 合唱 聚居寰宇的芸芸众生, 你们对同情要知道尊重, 她引导你们升向星空, 那儿坐着不可知的神。 众生都要吮吸自然的**, 从那儿吸取欢乐的乳汁; 人不论邪恶,不论善良, 都尾随她的蔷薇足迹。 她赐给我们亲吻和酒宴, 一个刎颈之交的知己; 赐与虫豸的乃是快感, 而天使则是接近上帝。 合唱 你们下跪了,千万生民! 世人啊,是预感到造物主? 他一定在星空上居住, 去星空上界将他找寻! 在那永恒的大自然之中, 欢乐是强有力的发条; 把世界大钟的齿轮推动, 欢乐、欢乐也不可缺少。 她从幼芽里催发花枝, 她吸引太阳照耀太空, 望远镜也看不到的天体, 她也使它们在空间转动。 合 唱 就象在那壮丽的太空, 她的天体在飞舞,弟兄们, 高高兴兴地奔赴前程, 象一个欣获胜利的英雄。 她对探索者笑脸相迎, 从真理的辉煌的镜中。 她给受苦者指点迷津, 引向道德的陡峭的高峰。 在阳光闪烁的信仰山头, 可看到她的大旗在飘动, 就是透过裂开的棺柩, 也见她站在天使之中。 合唱 毅然忍耐吧,千万生民! 为更好的世界忍耐! 在上面的星空世界, 伟大的主会酬报我们。 我们对神灵无以为报, 只要能肖似神灵就行。 即使有困苦忧伤来到, 要跟快活人一起高兴。 应当忘记怨恨和复仇, 对于死敌要加以宽恕。 不要逼得他眼泪长流, 不要让他尝后悔之苦。 合 唱 把我们的帐篷烧光! 跟全世界进行和解! 弟兄们一在那星空上界, 神在审判,象世间一样。 欢乐在酒杯里面起泡; 喝了金色的葡萄美酒, 绝望者变成勇敢的英豪, 吃的人也变得温柔-- 当你们传递满满的酒盅, 弟兄们,从坐位上起身, 要让酒泡飞溅上天空, 要把这杯献给善良的神! 合唱 星辰的颤音将他颂扬, 还有天使的赞美歌声, 把。 7.有哪些外国诗歌值得一读世事沧桑话鸟鸣 /沃伦那只是一只鸟在晚上鸣叫,我认不出是什么鸟当我从泉边取水回来,走过满是石头的牧场,我站得那么静,头上的天空和木桶里的天空一样静。 多少年过去,多少地方多少脸都淡漠了,有的人己谢世而我站在远方,夜那么静,我终于肯定我最怀念的,不是那些终将消逝的东西,而是鸟鸣时那种宁静。——对这样一首诗歌,还需多言吗?我想,即使到八十岁重读这首诗歌,我仍然会觉得它好。 多说一句,这是我最喜欢的一首外国诗歌,是最而不是之一。画花 /何·埃·帕切科(墨西哥)他在画他的花,敌人未宣战就侵入了他的国家。 战斗和失败接连不断,他依然在画他的花。抵抗侵略者知道恐怖的斗争已经开始,他坚持画他的花。 为非作歹的敌人终于被打败,他继续画他的花 。现在我们都承认,面对恐怖他很勇敢,因为他始终没有停止画他的花。 ——面对画花的诗人,你曾误解过他?我想也许曾经,直至我们慢慢体悟。 现在,让我们静下心来问一问自己:不管面对生活中的任何境遇,你都能坚持自己的朝圣之路么?毒药 /索雷斯库(罗马尼亚)青草、山峦、河流和天空纷纷走进我的血液,此刻,我正等待着它们药性发作。由于青草,我觉得全身开始葱笼。 由于山峦,我的心充满了深渊和雾霭。由于河流,我的双足磨圆了路上的每一颗石子,依然在打听大海的下落。 我感到自己仿佛变得蔚蓝,变得无边无际,眼睛和指尖上栖息着无数的星辰。——很简单的技巧,是吧?所以,其实技巧远没有某些人认为的那样重要,对一个真正的诗人来说,提升自己的思想认知远比追求技巧重要得多。 第三奇迹 /爱德文·马克翰姆(美国)“两件事,”康德说,“使我凝神静气地敬畏:头顶的星空和心中的道德律”。我知道一件事,更令人敬畏、更不为人知------被掠夺的穷人长久、长久的忍耐心。 ——这首经典本想不选的,因为与约翰.堂恩的《丧钟为谁而鸣》,卡瓦菲斯的《祈祷》一样,经典到路人皆知了,但最后还是忍不住选了。呵呵,不能因为熟悉到像左手摸右手就不选了哦。 (笑:另外两首还是被我挂起来了)严重背叛 /何·埃·帕切科(墨西哥)我不爱我的祖国。她抽象的光芒无法把握。 不过我愿意(虽然不大中听)献出生命为了她的十个地方,一些人,港口,森林,要塞,荒漠,一座废弃的城市,灰暗,畸形,她历史上的若干人物,山峰——以及三四条河。——这首诗歌我读过另外的译本,比较了一下,还是更喜欢这个译本。 刚才网搜这首诗歌的时候,才发现这个诗人的诗歌,我搜到的几首都很喜欢。由此,记住了这个墨西哥诗人的名字:何·埃·帕切科。 雨中的家 / 埃乌热尼奥·德·安德拉德(葡萄牙)雨,雨又落在橄榄树上。我不知道这个下午为何又下雨了既然我的母亲已经离去不再走到露台上看雨不再从缝纫中抬起眼睛问我:听到了吗?我听到了,母亲,又在下雨雨滴打在你的脸上。 ——仿佛可以触摸到诗人的心弦。哦,那是一个孩子对母亲在天上晒棉花的深切的怀念。 我们都应该感到幸福才是,因为我们都还是一个有家可回,有母亲可爱的孩子。关于我们的故乡 布兰迪亚娜(罗马尼亚)来谈谈我们的故乡吧。 我来自夏季,一个脆弱的国度,任何落叶都可能叫它灭亡,天空布满了星星,如此沉重,有时垂到了地面,稍稍走近,你会听见那些星星被草胳肢得笑个不停,大片大片的花犹如太阳刺痛你干燥的眼眶,每棵树上都挂着无数圆圆的太阳。我的故乡除去死亡,什么也不缺少,太多的幸福,让你昏昏欲睡。 ——昨天刚从乡下回来,乡下什么都好,唯一的缺点是房屋的建造太群居了。梦想着相隔百把米一户人家的乡村,退休了要回乡下居住的。 这样想着,读到末尾两句,美的真要昏昏欲睡了。但你没有。 /佚名(美国)还记得吗?那天我借用你的新车,结果把车子撞出了凹痕?我以为你会杀了我,但你没有还记得吗?那次我硬拉着你去海滩,你说会下雨的,结果真下了雨?我以为你会说“看吧,我就说嘛”,但你没有。 还记得吗?那天我和所有的男孩子调情来惹你吃醋,然后你真的吃醋了?我以为你会离开我,但你没有。还记得吗?那天我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服的,结果你穿着牛仔裤亮相了?我以为你会甩了我,但你没有。 是的,有太多事情你都没做,但你一直迁就我,爱我、保护我。我会做很多事情来报答你,只要你一从越南回来,但你没有。 (这是一个美国女孩在收拾母亲的遗物时,偶然找到的,是她母亲写给她父亲的诗。)——读这首诗歌,我是一直读到最后三句才发呆的。 如果不是发自肺腑,一个技巧再好的诗人也不一定能写出这样的诗歌的。我相信,这首诗歌感动过不止十个八个人。 十四行 /聂鲁达我死时我要你的手按上我的眼睛:我要光明,要你可爱的手中的麦穗的清香再一次在我身上飘过,让我感到改变了我命运的温柔。我要你活着,在我沉睡了等待你时,我要你的耳朵继续听着风声,闻着我们一起爱过的海的芬芳,继续踩着我们踩过的沙滩。 我要我所爱的人继续活着;我爱过你,歌唱过你,超过一切其他,因此,你得继续绚丽地如花开放,为了让你做到我的爱要求你的一切,为了让我的影子在你的头发上漫步,为。 8.优美的外国诗歌野蔷薇 歌德 (德国) 少年看到一朵蔷薇, 荒野的小蔷薇, 那样的娇嫩可爱而鲜艳, 忙忙走向前, 看得非常欢喜。 蔷薇,蔷薇,红蔷薇, 荒野的小蔷薇。 少年说:“我要来采你, 荒野的小蔷薇!” 蔷薇说:“我要刺你, 让你永不会忘记。 我不愿被你采折。” 蔷薇,蔷薇,红蔷薇, 荒野的小蔷薇。 野蛮少年去采她, 荒野的小蔷薇; 蔷薇自卫去刺他, 她徒然含悲忍泪, 还是遭到采折。 蔷薇,蔷薇,红蔷薇, 荒野的小蔷薇。 |