1.关于冬天的诗,要英文的西风颂-雪莱(英)Ode to the West Wind(西 风 颂)Percy Bysshe Shelley (1792-1822) I 1 O wild West Wind, thou breath of Autumn's being, 2 Thou, from whose unseen presence the leaves dead 3 Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, 4 Yellow, and black, and pale, and hectic red, 5 Pestilence-stricken multitudes: O thou, 6 Who chariotest to their dark wintry bed 7 The winged seeds, where they lie cold and low, 8 Each like a corpse within its grave, until 9 Thine azure sister of the Spring shall blow 10 Her clarion o'er the dreaming earth, and fill 11 (Driving sweet buds like flocks to feed in air) 12 With living hues and odours plain and hill: 13 Wild Spirit, which art moving everywhere; 14 Destroyer and preserver; hear, oh hear! II 15 Thou on whose stream, mid the steep sky's commotion, 16 Loose clouds like earth's decaying leaves are shed, 17 Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean, 18 Angels of rain and lightning: there are spread 19 On the blue surface of thine a{:e}ry surge, 20 Like the bright hair uplifted from the head 21 Of some fierce Maenad, even from the dim verge 22 Of the horizon to the zenith's height, 23 The locks of the approaching storm. Thou dirge 24 Of the dying year, to which this closing night 25 Will be the dome of a vast sepulchre, 26 Vaulted with all thy congregated might 27 Of vapours, from whose solid atmosphere 28 Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear! III 29 Thou who didst waken from his summer dreams 30 The blue Mediterranean, where he lay, 31 Lull'd by the coil of his cryst{`a}lline streams, 32 Beside a pumice isle in Baiae's bay, 33 And saw in sleep old palaces and towers 34 Quivering within the wave's intenser day, 35 All overgrown with azure moss and flowers 36 So sweet, the sense faints picturing them! Thou 37 For whose path the Atlantic's level powers 38 Cleave themselves into chasms, while far below 39 The sea-blooms and the oozy woods which wear 40 The sapless foliage of the ocean, know 41 Thy voice, and suddenly grow gray with fear, 42 And tremble and despoil themselves: oh hear! IV 43 If I were a dead leaf thou mightest bear; 44 If I were a swift cloud to fly with thee; 45 A wave to pant beneath thy power, and share 46 The impulse of thy strength, only less free 47 Than thou, O uncontrollable! If even 48 I were as in my boyhood, and could be 49 The comrade of thy wanderings over Heaven, 50 As then, when to outstrip thy skiey speed 51 Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven 52 As thus with thee in prayer in my sore need. 53 Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud! 54 I fall upon the thorns of life! I bleed! 55 A heavy weight of hours has chain'd and bow'd 56 One too like thee: tameless, and swift, and proud. V 57 Make me thy lyre, even as the forest is: 58 What if my leaves are falling like its own! 59 The tumult of thy mighty harmonies 60 Will take from both a deep, autumnal tone, 61 Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, 62 My spirit! Be thou me, impetuous one! 63 Drive my dead thoughts over the universe 64 Like wither'd leaves to quicken a new birth! 65 And, by the incantation of this verse, 66 Scatter, as from an unextinguish'd hearth 67 Ashes and sparks, my words among mankind! 68 Be through my lips to unawaken'd earth 69 The trumpet of a prophecy! O Wind, 70 If Winter comes, can Spring be far behind? 西 风 颂 雪莱 一 剽悍的西风啊, 你是暮秋的呼吸, 因你无形的存在, 枯叶四处逃窜, 如同魔鬼见到了巫师, 纷纷躲避; 那些枯叶, 有黑有白, 有红有黄, 像遭受了瘟疫的群体, 哦, 你呀, 西风, 你让种籽展开翱翔的翅膀, 飞落到黑暗的冬床, 冰冷地躺下, 像一具具尸体深葬于坟墓, 直到 你那蔚蓝色的阳春姐妹凯旋归家, 向睡梦中的大地吹响了她的号角, 催促蓓蕾, 有如驱使吃草的群羊, 让漫山遍野注满生命的芳香色调; 剽悍的精灵, 你的身影遍及四方, 哦,听吧, 你既在毁坏, 又在保藏! 二 在你的湍流中, 在高空的骚动中, 纷乱的云块就像飘零飞坠的叶子, 你从天空和海洋相互交错的树丛 抖落出传送雷雨以及闪电的天使; 在你的气体波涛的蔚蓝色的表面, 恰似酒神女祭司的头上竖起缕缕 亮闪闪的青丝, 从朦胧的地平线 一直到苍天的顶端, 全都披散着 即将来临的一场暴风骤雨的发卷, 你就是唱给垂死岁月的一曲挽歌, 四合的夜幕, 是巨大墓陵的拱顶, 它建构于由你所集聚而成的气魄, 可是从你坚固的气势中将会喷迸 黑雨、电火以及冰雹; 哦, 请听! 三 你啊, 把蓝色的地中海从夏梦中 唤醒, 它曾被清澈的水催送入眠, 就一直躺在那个地方, 酣睡沉沉, 睡在拜伊海湾的一个石岛的旁边, 在睡梦中看到古老的宫殿和楼台 在烈日之下的海波中轻轻地震颤, 它们全都开满鲜花, 又生满青苔, 散发而出的醉人的芳香难以描述。 2.关于冬天的英文小诗1.Blow, Blow, Thou Winter Wind Poem lyrics of Blow, Blow, Thou Winter Wind by Shakespeare. Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man's ingratitude; Thy tooth is not so keen Because thou art not seen, Although thy breath be rude. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. Freeze, freeze, thou bitter sky, Thou dost not bite so nigh As benefits forgot: Though thou the waters warp, Thy sting is not so sharp As friend remember'd not. Heigh-ho! sing heigh-ho! unto the green holly: Most friendship is feigning, most loving mere folly: Then, heigh-ho! the holly! This life is most jolly. 2.Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village, though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep 貌似长了一点点 下面一个有中文的 Stopping by Woods on a Snowy Evening By Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep. But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. 雪夜林畔驻马 罗伯特.弗罗斯特 我想我知道这是谁的树林. 他的家虽在那边乡村; 他看不到我驻足在此地, 伫望他的树林白雪无垠. 我的小马一定会觉得离奇, 停留于旷无农舍之地, 在这树林和冰湖中间 一年中最昏暗的冬夕. 它将它的佩铃朗朗一牵 问我有没有弄错了地点. 此外但闻微风的拂吹 和纷如鹅毛的雪片 这树林真可爱,黝黑而深邃. 可是我还要赶好几英里路才能安睡, 还要赶好几英里才能安睡.。 3.写冬天的英语句子I am the eyes of autumn, was not letting a hundred flowers bloom in spring are the decorative chrysanthemum 我喜欢冬天,它令我对生命有种执着 2. Winter is a beautiful season, especially when it snows. Snowflakes fall down naughtily. They fall on branches of trees, on roofs of houses and on wheat fields. Soon the whole earth will be dressed in white. Everything is shining in the sun. 冬天是个美丽的季节,尤其是下雪的日子。雪花像玲珑剔透的小精灵,调皮地飘落下来。它们落在树枝上,屋顶上和麦田里。很快整个大地都银妆素裹起来。太阳出来后,万物都闪烁着光芒。 4.关于冬天的英语小诗Winter When icicles hang by the wall And Dick the shepherd blows his nail And Tom bears logs into the hall, And milk comes frozen home in pail, When blood is nipped and ways be foul, Then nightly sings the staring owl, Tu-who; Tu-whit, Tu-who: a merry note, While greasy Joan doth keel the pot. When all aloud the wind doth blow, And coughing drowns the parson's saw, And birds sit brooding in the snow, And Marian's nose looks red and raw, When roasted crabs hiss in the bowl, Then nightly sings the staring owl, Tu-who; Tu-whit, Tu-who: a merry note, While greasy Joan doth keel the pot. 冬之歌 冰柱条条悬挂在岩梢 牧羊人老李吹着他的手爪, 老唐把木柴抱进了厅堂, 送来的牛奶冻在路上: 手足有冻疮,路又不像样, 枭鸟鼓着眼睛,夜:在唱 荒唐! 荒唐,荒唐!调子倒满响亮! 正在搅拌沙锅,那油垢的蒋。 寒风四处吹个不停, 咳嗽声淹没了牧师的讲经, 众鸟栖息在雪地里的巢, 玛良的鼻子冻成朵红海椒; 酸林檎在钵子里啾啾地响, 枭鸟鼓着眼睛,夜:在唱 荒唐! 荒唐,荒唐!调子倒满响亮! 正在搅拌沙锅,那油垢的蒋。 参考资料: 5.描写冬天的英语句子大全冬天是个美丽的季节,尤其是下雪的日子。 雪花像玲珑剔透的小精灵,调皮地飘落下来。 它们落在树枝上,屋顶上和麦田里。很快整个大地都银妆素裹起来。太阳出来后,万物都闪烁着光芒。 winter is a beautiful season, especially when it snows. snowflakes fall down naughtily. they fall on branches of trees, on roofs of houses and on wheat fields. 6.求一首关于冬天的英文情诗十四行诗之6 OF BEAUTY Let us use it while we may Snatch those joys that haste away! Earth her winter coat may cast, And renew her beeauty past: But, our winter come, in vain We solicit spring again; And when our furrows snow shall cover, Love may return but never lover. 谈美 趁现在可能,我们用用它, 把匆匆逝去的欢乐抓紧! 大地上会撒下它的冬衣, 然后又恢复过去的美丽, 但是当我们的冬天来临, 我们求春天回来可不行; 当白雪盖住我们额头的皱纹, 爱可能回来,但爱人决不可能。 7.有关冬的词汇的英文20个有关冬的词汇有: 1、winter glove (手套 ) 2、neckcloth (围巾) 3、winter swimming (冬泳) 4、ski (滑雪) 5、Snowflake(雪花) 6、boot (靴子) 7、hat (帽子) 8、cold(冷) 9、winter vocation (寒假) 10、chill(刺骨) 11、coat外衣 12、stove(火炉) 13、fire(火) 14、Snowball fight(打雪仗) 15、snow plough (扫雪机) 16、snow chain (雪地防滑链)汽车在雪地上行驶时用 17、snow fence (防雪篱) 18、sledge (雪橇) 19、hail/hailstone (冰雹) 20、frosty (霜冻) 扩展资料: 几个和冬日有关的短语: 1、to be on thin ice thin ice,薄薄地冰面,这里可以引申为“如履薄冰”的意思 “After not showing up for work, Mark is on thin ice with his boss.” 马克先前缺勤,现在看到老板就会胆战心惊。 2、to break the ice ice给人一种冷冷的感觉,按照字e799bee5baa6e79fa5e98193e58685e5aeb931333431346438面来理解,打破冰面,通常人们用这个说法来表示“打破冷场的局面”。 3、to have a snowball's chance in hell “I told my friend Mike that he has a snowball's chance in hell of dating his favorite celebrity.”这里的迈克也是很受伤,因为“to have a snowball's chance in hell”是“没有一点机会的意思”,不过女神终归没有那么容易约到,迈克的遭遇也是可以理解。 4、to give someone the cold shoulder 这个习语相信很多小伙伴都能大致猜到,甩给别人一个冷冷的肩膀,就表示这个人对别人非常不友好或者是某些时候生气了故意忽视某人。 8.关于《我最喜爱冬天》的英语作文带翻译I like winter best No spring in winter, all things recovery, full of vitality, flowers in full bloom;No autumn that the joy of harvest.But I still like winter very much. Winter, she is the symbol of purity, when stepped into the threshold of the winter snow and ice, the whole world was north of condensation.Lake, the river on a thick layer of ice, building a castle in the silence, in the snow mound, Tian Kan revel in silver. In winter, a conscientious, meticulous nanny, you use your own hand - snow, for the green oasis of cover with a thick cotton-wadded quilt, warmth and care for them.In the hibernate quietly looking forward to the arrival of spring, some insects are scrambling to drill into the soil.Or hidden in the woods, save your strength, wait for the New Year's cheer.- you use another hand - the cold winter, who destroyed the pests of crops, cut out to kill, the harm of beasts to drive to the mountains.So, you are a friend's enthusiasm, good nanny to ruthless enemy. In winter, I will praise you, more important is: are you still feeding spring cradle "if winter comes, can spring be far behind?" In winter, I praise you and respect you.In winter, you go!I attached to you;You come on!I meet you, like your pure body, you tough character, I want to be in your arms in the exercise, struggle。 我最喜欢的冬天 冬天没有春天,万物复苏,生机勃勃,百花盛开的景象;也没有秋天那丰收的喜悦。但我还是非常喜欢冬天。 冬天,她是圣洁的象征,当冰雪跨进冬的门槛,整个世界便被北凝结。湖面、河面上都结上了一层厚厚的冰,房屋楼阁在雪中静默,土墩、田坎在银光中陶醉。 冬天,一位兢兢业业,无微不至的保姆,您用自己的一只手——雪,为那青绿的绿洲盖上一层厚厚棉被,给它们温暖和关怀。在大地冬眠中静静期待着春的到来,一些昆虫也争先恐后地钻进了泥土中。或藏在树林,养精蓄锐,静待新春的振奋。冬——您用另一只手——寒风,把那些残害作物的害虫,砍光杀尽,把那些害人的野兽驱赶到深山。这样看来,您是一位对友人最热情的,对敌人残忍无情的好保姆。 冬天,我之所以要赞美你,更重要的是因为:你还是哺育春的摇篮“冬天来了,春天还会远吗?” 冬天,我赞美你,崇敬你。冬,你走吧!我依恋你;你来吧!我迎接你,喜欢你的纯净的身躯、你严厉的品格,我要在你的怀抱中锻炼、奋斗…… |