1.诗经 卫风 硕人的读音硕人其颀(qí ),硕人敖敖 手如柔荑(yí),肤如凝脂, 领如蝤蛴(qiú qí),齿如瓠(hù)犀, 螓(qín)首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 柔荑(yí):荑是初生的茅。嫩茅去皮后洁白细软,所以用来比女子的手。 凝脂:凝冻着的脂油,既白且滑。 领:颈。蝤蛴(囚齐qiú qí):天牛之幼虫,其色白身长。 瓠(壶hù):葫芦类。犀(xī):瓠中的子叫做“犀”,因其洁白整齐,所以用来形容齿的美。 螓(秦qín):虫名,似蝉而小,额宽广而方正。蛾眉:蚕蛾的眉(即触角),细长而曲。人的眉毛以长为美,所以用蛾眉作比。 2.诗经 卫风 硕人的读音硕人其颀(qí ),硕人敖敖手如柔荑(yí),肤如凝脂,领如蝤蛴(qiú qí),齿如瓠(hù)犀,螓(qín)首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 柔荑(yí):荑是初生的茅。嫩茅去皮后洁白细软,所以用来比女子的手。 凝脂:凝冻着的脂油,既白且滑。 领:颈。 蝤蛴(囚齐qiú qí):天牛之幼虫,其色白身长。 瓠(壶hù):葫芦类。 犀(xī):瓠中的子叫做“犀”,因其洁白整齐,所以用来形容齿的美。 螓(秦qín):虫名,似蝉而小,额宽广而方正。 蛾眉:蚕蛾的眉(即触角),细长而曲。人的眉毛以长为美,所以用蛾眉作比。 3.诗经卫风硕人拼音版硕shuo人ren其qi颀qi,衣yi锦jin褧jiǒng衣yi。齐qi侯hou之zhi子zi,卫wei侯hou之zhi妻qi。东dong宫gong之zhi妹mei,邢xing侯hou之zhi姨yi,谭tan公gong维wei私si。 手shou如ru柔rou荑ti,肤fu如ru凝ning脂zhi,领ling如ru蝤qiu蛴qi,齿chi如ru瓠hu犀xi。螓qin首shou蛾e眉mei,巧qiao笑xiao倩qian兮xi,美mei目mu盼pan兮xi。 硕shuo人ren敖ao敖ao,说shuì于yu农nong郊jiao。四si牡mu有you骄jiao,朱zhu幩fén镳biao镳biao,翟di茀fu以yi朝zhao。大dai夫fu夙su退tui,无wu使shi君jun劳lao。 河he水shui洋yang洋yang,北bei流liu活huó活huó。施shi罛gū濊huò濊huò,鱣zhān鲔wěi发po发po,葭jia菼tan揭jie揭jie。庶shu姜jiang孽nie孽nie,庶shu士shi有you朅qie。 1.硕:高大。 2.颀:(qí奇)形容头俊美。 3.褧:(jiǒng炯)古代用细麻布做的套在外面的罩衣。 4.私:中国古时女子称姊妹之夫为私。 5.荑:(ti题)通“稊”。草名。一种像稗子的草。这里用为草名之意。 6.蝤蛴:(qiú求.qí其)天牛的幼虫。此处借以比喻妇女脖颈洁白丰润之美。 7.瓠:(hù互)瓠瓜。 8.犀:锋利、坚固。 9.螓:(qín秦)虫名。古书上指像蝉的一种昆虫。蝉的一种。体小,方头,广额而有文彩。 10.倩:(qiàn欠)形容美人含笑的样子。 11.盼:比喻美目流转。 12.敖:散漫。 13.说:(shuì) 休憩;止息;舍也。 14.牡:雄性的马匹。 15.幩:(fén焚)缠在马口两旁上的绸子。 16.镳:(biāo标)美盛。 17.翟:(dí敌)翟羽。古代乐舞所执雉羽。 18.茀:(fú弗)本意为野草塞路之意。这里用为杂乱之意。 19.罛:(gū孤)一种大鱼网。 20.濊:(huò或)象声词。形容水声。 21.鱣:(zhān沾)大鲤鱼。 22.鲔:(wěi委)鲟鱼和鳇鱼的古称。 23.发:(po泼)形容词,形容鱼尾击水之声。 24.葭:(jiā家)通“遐”。这里用为疏远之意。 25.菼:(tǎn坦)初生的荻草。 26.揭:修长的样子。 27.庶:希冀。 28.姜:地名姜水。 29.孽:(niè聂)忧虑。 30.朅:(qiè怯)离去。 一点一点敲出来的,望采纳! 4.古诗词朗诵材料这些是网上找的 照镜见白发 张九龄 宿昔青云志, 蹉跎白发年. 谁知明镜里, 形影自相怜. 古诗歌 1、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 (诗经·周南·关雎) 2、昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。 (诗经·小雅·采薇) 3、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。 (诗经·王风·黍离) 4、如切如磋,如琢如磨。 (诗经·卫风·淇奥) 5、一日不见,如三秋兮。 (诗经·王风·采葛) 6、青青子衿,悠悠我心。 (诗经·郑风·子衿) 7、所谓伊人,在水一方。 (诗经·秦风·蒹葭) 8、巧笑倩兮,美目盼兮。 (诗经·卫风·硕人) 9、手如柔荑,肤如凝脂。 (诗经·卫风·硕人) 10、人而无仪,不死何为。 (诗经·鄘风·相鼠) 11、言者无罪,闻者足戒。 (诗经·大序) 12、高山仰止,景行行止。 (诗经·小雅·车辖) 13、他人有心,予忖度之。 (诗经·小雅) 14、高岸为谷,深谷为陵。 (诗经·小雅) 15、他山之石,可以攻玉。 (诗经·小雅·鹤鸣) 5.《诗经》中《硕人》、《关雎》、《蒹葭》的表现手法赋 赋,是与比兴并称的古代诗歌的基本手法。 赋陈,一作铺陈。铺排,是铺陈、排比的简称。 在篇幅较长的诗作中,铺陈与排比往往是结合在一起用的。铺排系将一连串内容紧密关联的景观物象、事态现象、人物形象和性格行为,按照一定的顺序组成一组结构基本相同、语气基本一致的句群。 它既可以淋漓尽致地细腻铺写,又可以一气贯注、加强语势,还可以渲染某种环境、气氛和情绪。 在赋体中,尤其是富丽华美的汉赋中,赋法被广泛地采用。 汉乐府和汉代某些五言诗也与汉赋互相影响,更将铺陈与排比相结合,相得益彰。 比 赋比兴是我国三种传统的手法,比即喻,是其中最基本的手法,用得最为普遍。 一般说,用来作比的喻体事物总比被比的本体事物更加生动具体、鲜明浅近而为人们所知,便于人们联想和想象。 兴 兴,先言他物以引起所咏之词。 从特征上讲,有直接起兴、兴中含比两种情况;从使用上讲,有篇头起兴和兴起兴结两种形式《硕人》“比”“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”《关雎》“兴”“关关雎鸠,在河之州。 窈窕淑女,君子好逑。”《蒹葭》“赋、兴”“蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 ”。 6.高分《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初期至春秋中叶约五百年间的诗歌三百零五篇(《小雅》中另有六篇“笙诗”,有目无辞,不计在内),所以又称《诗三百》,与《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》合称为五经。 古者《诗》三百余篇,及于孔子,去其重……”(《史记·孔子世家》),据传为孔子编定。《“最初称《诗》,被汉代儒者奉为经典,乃称《诗经》,也称《诗三百》。 他开创了我国古代诗歌创作的现实主义的优秀传统。《诗经》里的内容,就其原来性质而言,是歌曲的歌词。 《墨子·公孟》说:“颂诗三百,弦诗三百,歌诗三百,舞诗三百。”意谓《诗》三百余篇,均可诵咏、用乐器演奏、歌唱、伴舞。 《史记·孔子世家》又说:“三百五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶、武、雅、颂之音。”这些说法虽或尚可探究,但《诗经》在古代与音乐和舞蹈关系密切,是无疑的。 诗经名句 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。 美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。 蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。 所恋的那个心上人,在水的另一边。 桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树繁茂,桃花灿烂。 巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。 高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)? 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。 青青子衿,攸攸我心。《诗经·国风·郑风·子衿》 译: 我怀恋着倩影,我心伤悲! 投我以木瓜,报之以琼琚。 《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。 如今回家的途中,雪花粉粉飘落。 风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。 看到你来这里,还有什么不高兴呢? 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》) 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。 言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。 听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 它山之石,可以攻玉。 (《诗经·小雅·鹤鸣》) 译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。 投我以桃,报之以李。 (《诗经·大雅·抑》) 译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。 靡不有初,鲜克有终。 (《诗经·大雅·荡》) 译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。 我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。 手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。 巧笑倩兮,美目盼兮。 译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。 微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。 执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》 月月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风》 译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。 硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯钕,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。 (魏风.硕鼠) 译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。 发誓要离开你,到那舒心地。 (这里把剥削阶级比作老鼠) 秩秩斯干幽幽南山《小雅。 鸿雁。斯干》 译:潺潺的山涧水,深远的南山。 /search/folders?field=&kw=%E8%AF%97%E7%BB%8F&status=elite&rev=true&q=&from=&c2=0&range=&catalog=%E8%B5%84%E6%96%99&sort=。 |