1.【《诗经》中的《风雨》的全文翻译《诗经·郑风·风雨》原文风雨凄凄,鸡鸣喈喈.既见君子,云胡不夷.风雨潇潇,鸡鸣胶胶.既见君子,云胡不瘳.风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜.译文风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急.风雨之时见到你,怎不心旷又神怡.风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕.风雨之时见到你,心病怎会不全消.风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息.风雨之时见到你,心里怎能不欢喜.这是一首风雨怀人的名作.在一个风雨大作、天色阴沉的日子里,她的周围除听见鸡叫声外,一切是那么沉寂,那么悲凉.可怕的寂静使她更加怀念阔别的丈夫.谁能想到就在这当儿,丈夫忽然到家了,霎那间她的一切忧愁烦恼,化为乌有,真象大病霍然得到痊愈,高兴得叫她没法说.这首诗最突出的表现手法是兴.《风雨》中运用兴的表现手法的句子是“风雨凄凄,鸡鸣喈喈;风雨萧萧,鸡鸣胶胶;风雨如悔,鸡鸣不已.”傍晚时节,外面下班着小雨,刮着风,女主人公正在思念着自己的夫君,此时,听见了外面的鸡鸣声.烘托出女主人公的相思、愁怅之情.兴在这里就起到了渲染了一种凄凉的气氛,加深抒情女主人公的相思之情.通过她朝思暮想的君子突然的出现,描写了她惊喜的心情.透过惊喜,我们可以感受到她平时相思的忧愁和痛苦.作者通过“夷”、“瘳”、“喜”三个字,表现了她的心情却有了根本的转变.这种艺术手法,具有强烈的艺术效果,使读者也能产生深深的同感.望采纳,谢谢。 2.【《诗经译文 风凄凄呀雨凄凄, 窗外鸡鸣声声急。 风雨之时见到你, 怎不心旷又神怡。 风潇潇呀雨潇潇, 窗外鸡鸣声声绕。 风雨之时见到你, 心病怎会不全消。 风雨交加昏天地, 窗外鸡鸣声不息。 风雨之时见到你, 心里怎能不欢喜。 --------------------- 在痛苦烦恼之时,一旦想起心爱的人,就会忘掉一切,心中充满力量和快乐。 只有相爱的人,才能风雨同舟,同甘共苦。 一位女子风雨之中怀念情人之情。 这是一首情景描述诗,在一个风雨漂摇,天气很不好的日子,一个人的心情是不太好的,尤其是在这种日子里怀念情郎,心情很难好起来。但诗人没有描写不好的心情,而是通过她朝思暮想的君子突然的出现,描写了她惊喜的心情。 透过惊喜,我们可以感受到她平时相思的忧愁和痛苦。使人难过的天气没有变化,而她的心情却有了根本的转变。 这种艺术手法,具有强烈的艺术效果,使读者也能产生深深的同感。 3.《诗经》中的《风雨》的全文翻译《诗经·郑风·风雨》原文风雨凄凄,鸡鸣喈喈。 既见君子,云胡不夷。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。 既见君子,云胡不瘳。风雨如晦,鸡鸣不已。 既见君子,云胡不喜。译文风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。 风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。 风雨之时见到你,心病怎会不全消。风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。 风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。这是一首风雨怀人的名作。 在一个风雨大作、天色阴沉的日子里,她的周围除听见鸡叫声外,一切是那么沉寂,那么悲凉。可怕的寂静使她更加怀念阔别的丈夫。 谁能想到就在这当儿,丈夫忽然到家了,霎那间她的一切忧愁烦恼,化为乌有,真象大病霍然得到痊愈,高兴得叫她没法说。这首诗最突出的表现手法是兴。 《风雨》中运用兴的表现手法的句子是“风雨凄凄,鸡鸣喈喈;风雨萧萧,鸡鸣胶胶;风雨如悔,鸡鸣不已。”傍晚时节,外面下班着小雨,刮着风,女主人公正在思念着自己的夫君,此时,听见了外面的鸡鸣声。 烘托出女主人公的相思、愁怅之情。兴在这里就起到了渲染了一种凄凉的气氛,加深抒情女主人公的相思之情。 通过她朝思暮想的君子突然的出现,描写了她惊喜的心情。透过惊喜,我们可以感受到她平时相思的忧愁和痛苦。 作者通过“夷”、“瘳”、“喜”三个字,表现了她的心情却有了根本的转变。这种艺术手法,具有强烈的艺术效果,使读者也能产生深深的同感。 望采纳,谢谢。 4.《诗经 郑风 风雨》译文先说一下赋比兴吧! 赋比兴是诗经的主要三种表现手法。 赋:它的特点就是敷陈、直言,即直接叙述事物,铺陈情节,抒发感情。它既可以淋漓尽致地细腻铺写,又可以一气贯注、加强语势,还可以渲染某种环境、气氛和情绪。 比:比分为比喻和比拟。比的特点是以彼物写此物,诗中所描写的事物并不是诗人真正要歌咏的对象,而是借用打比方的方法,来表达诗人的思想感情,便于人们联想和想象。 有形象生动,鲜明突出事物(事情)的特征。 兴: 即起兴,在一首诗的开头,或一章诗的开头。 起到渲染气氛的作用托物起兴,先言他物,然后借以联想,引出诗人所要表达的事物、思想、感情。有激发读者的联想,增强了意蕴,产生了形象鲜明、诗意盎然的艺术效果。 《国风·郑风·风雨》 原文 风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。 风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。 译文 风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。 风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。 风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。 这是一首风雨怀人的名作。在一个风雨大作、天色阴沉的日子里,她的周围除听见鸡叫声外,一切是那么沉寂,那么悲凉。 可怕的寂静使她更加怀念阔别的丈夫。谁能想到就在这当儿,丈夫忽然到家了,霎那间她的一切忧愁烦恼,化为乌有,真象大病霍然得到痊愈,高兴得叫她没法说。 这首诗最突出的表现手法是兴。《风雨》中运用兴的表现手法的句子是“风雨凄凄,鸡鸣喈喈;风雨萧萧,鸡鸣胶胶;风雨如悔,鸡鸣不已。” 傍晚时节,外面下班着小雨,刮着风,女主人公正在思念着自己的夫君,此时,听见了外面的鸡鸣声。烘托出女主人公的相思、愁怅之情。 兴在这里就起到了渲染了一种凄凉的气氛,加深抒情女主人公的相思之情。 通过她朝思暮想的君子突然的出现,描写了她惊喜的心情。 透过惊喜,我们可以感受到她平时相思的忧愁和痛苦。作者通过“夷”、“瘳”、“喜”三个字,表现了她的心情却有了根本的转变。 这种艺术手法,具有强烈的艺术效果,使读者也能产生深深的同感。 5.高手帮我翻译下 诗经里的 多谢你是在看金庸吗?这俩都在金庸小说里有出现。 《诗经·郑风·风雨》,是一首优美的爱情诗。它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫。思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘。正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外。 全诗三章,每章四句,每句四字。三章诗的内容基本相同,皆以“风雨”为其背景:“风雨凄凄”、“风雨潇潇”、“风雨如晦”。“凄凄”,形容风雨凄寒;“潇潇”形容风雨急骤;“如晦”,形容昏天暗地如黑夜一般。由此可知,风雨不是在夜晚,而是在白天发生的。风雨交加之下,鸡群骚动,叫个不停。此景此境,孤独凄凉的女主人公更需要精神上的安慰,这就为接下来的“既见君子,云胡不喜”,作了氛围上的烘托。 “最难风雨故人来”,来人更何况是在心中久盼的夫君。各章的后两句诗,仅变换一个字;“夷”、“瘳”、“喜”。“夷”是愉快、喜悦的意思。“瘳”是病愈——已经见到久盼的心上人,心病怎能不全消。“喜”是欢喜。全诗三章,末句都用“云胡不”的反问句,突出强调了“既见君子”时的欢喜。当意中人到来时,女主人公不由得欣喜若狂。由此,我们想到,诗中的女主人公在未见君子之前,思念是有多么的痛苦、寂寞是有多么的难熬、期盼是有多么的强烈。 这是一首情深意长的爱情诗,然而一首优美的诗歌带给人们的感受是丰富的。对这样一首情诗,汉代的《毛诗序》的解释是“乱世则思君子不改其度焉。”也就是说,身逢乱世,人们往往更加思念品德高尚的的君子。“风雨如晦,鸡鸣不已”因此成为名句。人们用“风雨如晦”比喻社会黑暗、前途艰难, “鸡鸣不已”则比喻在如此黑暗的环境中,君子仍不改自己的气节。现代著名画家徐悲鸿于一九三七年春天,抗日战争爆发的前夕,作了一幅著名的中国画《风雨鸡鸣》。徐先生画了一只在暴风雨中,站在巨石之上,引吭高啼的公鸡,此画即取材于这首诗,象征画家盼望着志士仁人在民族危亡的时刻能够挺身而出,发出救亡的呐喊!使这幅画在思想内容、艺术形式和创作方法上达到了完美的统一。 成语:风雨如晦 拼音:fēng yǔ rú huì 近义词:风雨如磐、凄风苦雨 反义词:天朗气清、风和日丽 用法:主谓式;作谓语、定语;后边与“鸡鸣不已”连用 英文:wind and rain sweeping across a gloomy sky--a grim and grave situation 解释:晦:农历每月的最后一天,夜晚没有月亮。比喻于恶劣环境中而不改变气节操守。形容社会黑暗混乱 典故:《诗经·郑风·风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。” 举例:郭沫若《星空·归来》:“在这~之晨,游子归来了。” 年代:元 作者:梁曾 作品:木兰花慢 内容: 问花花不语,为谁落,为谁开。算春色三分,半随流水,半入尘埃。人生能几欢笑,但相逢、尊酒莫相催。千古幕天席地,一春翠绕珠围。彩云回首暗高台。烟树渺吟怀。弃一醉留春,留春不住,醉里春归。西楼半帘斜日,怪衔春、燕子却飞来。一枕青楼好梦,又教风雨惊回。 “问花花不语,为谁落,为谁开。算春色三分,半随流水,半入尘埃”这句话用拟人的方法来烘托思念者对妇人的牵挂,以及一种无可奈何的情绪。 6.高手帮我翻译下 诗经里的 多谢你是在看金庸吗?这俩都在金庸小说里有出现。 《诗经·郑风·风雨》,是一首优美的爱情诗。它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫。 思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘。正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外。 全诗三章,每章四句,每句四字。三章诗的内容基本相同,皆以“风雨”为其背景:“风雨凄凄”、“风雨潇潇”、“风雨如晦”。 “凄凄”,形容风雨凄寒;“潇潇”形容风雨急骤;“如晦”,形容昏天暗地如黑夜一般。由此可知,风雨不是在夜晚,而是在白天发生的。 风雨交加之下,鸡群骚动,叫个不停。此景此境,孤独凄凉的女主人公更需要精神上的安慰,这就为接下来的“既见君子,云胡不喜”,作了氛围上的烘托。 “最难风雨故人来”,来人更何况是在心中久盼的夫君。各章的后两句诗,仅变换一个字;“夷”、“瘳”、“喜”。 “夷”是愉快、喜悦的意思。“瘳”是病愈——已经见到久盼的心上人,心病怎能不全消。 “喜”是欢喜。全诗三章,末句都用“云胡不”的反问句,突出强调了“既见君子”时的欢喜。 当意中人到来时,女主人公不由得欣喜若狂。由此,我们想到,诗中的女主人公在未见君子之前,思念是有多么的痛苦、寂寞是有多么的难熬、期盼是有多么的强烈。 这是一首情深意长的爱情诗,然而一首优美的诗歌带给人们的感受是丰富的。对这样一首情诗,汉代的《毛诗序》的解释是“乱世则思君子不改其度焉。” 也就是说,身逢乱世,人们往往更加思念品德高尚的的君子。“风雨如晦,鸡鸣不已”因此成为名句。 人们用“风雨如晦”比喻社会黑暗、前途艰难, “鸡鸣不已”则比喻在如此黑暗的环境中,君子仍不改自己的气节。现代著名画家徐悲鸿于一九三七年春天,抗日战争爆发的前夕,作了一幅著名的中国画《风雨鸡鸣》。 徐先生画了一只在暴风雨中,站在巨石之上,引吭高啼的公鸡,此画即取材于这首诗,象征画家盼望着志士仁人在民族危亡的时刻能够挺身而出,发出救亡的呐喊!使这幅画在思想内容、艺术形式和创作方法上达到了完美的统一。 成语:风雨如晦 拼音:fēng yǔ rú huì 近义词:风雨如磐、凄风苦雨 反义词:天朗气清、风和日丽 用法:主谓式;作谓语、定语;后边与“鸡鸣不已”连用 英文:wind and rain sweeping across a gloomy sky--a grim and grave situation 比喻于恶劣环境中而不改变气节操守。形容社会黑暗混乱 典故:《诗经·郑风·风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。” 举例:郭沫若《星空·归来》:“在这~之晨,游子归来了。”年代:元 作者:梁曾 作品:木兰花慢 内容: 问花花不语,为谁落,为谁开。 算春色三分,半随流水,半入尘埃。人生能几欢笑,但相逢、尊酒莫相催。 千古幕天席地,一春翠绕珠围。彩云回首暗高台。 烟树渺吟怀。弃一醉留春,留春不住,醉里春归。 西楼半帘斜日,怪衔春、燕子却飞来。一枕青楼好梦,又教风雨惊回。 “问花花不语,为谁落,为谁开。算春色三分,半随流水,半入尘埃”这句话用拟人的方法来烘托思念者对妇人的牵挂,以及一种无可奈何的情绪。 7.诗经谷风怎么翻译.译文: 山谷中大风飒飒作响, 阴云满天雨水流淌。 本应共同努力心心相印, 不该如此发怒把人损伤。 采来蔓菁和萝卜, 却将根茎全抛光。 不要背弃往日的誓言: “与你生死相依两不忘。” 踏上去路的脚步迟缓踉跄, 心中充满了凄楚惆怅。 只求近送几步不求远, 哪知仅送我到门旁。 谁说荼菜味苦难下咽, 我吃来却像荠菜甜又香。 你们快乐地新结姻缘, 亲密得就像兄弟一样。 泾水因渭水流入而变浊, 水底却清澈如故明晃晃。 你们快乐地新结姻缘, 不要把我来诽谤。 别到我修筑的鱼坝去, 也别碰我编织的捕鱼筐。 我的自身还不能见容, 又怎能顾及我去后的情况。 就像到了深深的河流, 用木筏或小船过渡来往; 好比到了浅浅的溪水, 便浮着游着来到岸上。 往日家中有什么没什么, 我都为你尽心地操持奔忙。 凡是邻居有了难事, 就是爬着也要前去相帮。 你不能体怜我也就算了, 反把我当作仇敌孽障。 拒绝了我的一片好心, 就像货物无法脱手交账。 以往生活在忧虑和贫苦中, 与你一起患难同当。 如今家境有了好转, 你却把我当成毒物祸殃。 我准备好美味的菜食贮藏, 为了度过冬季的匮乏时光。 你们快乐地新结姻缘, 却用我的积蓄把贫穷抵挡。 粗声恶气地拳脚相加, 还把苦活狠压在我肩上。 全不顾惜当初的情意, “唯我是爱”真像空梦一场。 8.1.桃之夭夭,灼灼其华.桃树的枝叶茂盛,花朵像火一般鲜明娇艳.2.岂曰无衣?与子同袍.谁说我没有军衣?与你共同穿战袍.3.言者无罪,闻者足戒.指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的.听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒.4.风雨如晦,鸡鸣不已.风雨如晦,鸡鸣不已 出自《诗经·郑风·风雨》,是一首优美的爱情诗.它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫.思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘.正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外人们用“风雨如晦”比喻社会黑暗、前途艰难,“鸡鸣不已”则比喻在如此黑暗的环境中,君子仍不改自己的气节.5.人而无仪,不死何为!人活着如果不重视礼仪,那么就如同死人,表明人一定要重视礼仪.。 |