1.诗经·《殷其雷》注音加翻译殷其雷,在南山之阳。 何斯违斯,莫敢或遑(huáng)? 振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之侧。 何斯违斯,莫敢遑息? 振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之下。 何斯违斯,莫或遑处? 振振君子,归哉归哉! 殷:声也。 雷:喻车声 遑:闲暇 殷其雷.劝以义也. 召南之大夫远行从政.不遑宁处. 其室家能闵其勤劳.劝以义也. 题解: 妇人盼望远役丈夫早早归来 听那隆隆的雷声, 在南山的阳坡震撼。 怎么这时候离家出走? 实在不敢有少许悠闲。 勤奋有为的君子, 归来吧,归来吧! 听那隆隆的雷声, 在南山的边上响起。 怎么这时候离家出走? 实在不敢有片刻休息。 勤奋有为的君子. 归来吧,归来吧! 听那隆隆的雷声, 在南山的脚下轰鸣。 怎么这时候离家出走? 实在不敢有一会暂停。 勤奋有为的君子, 归来吧,归来吧! 2.陟岵诗经全文拼音,跪求zhì bǐ hù xī , zhān wànɡ fù xī 。 fù yuē : jiē ! yǔ zǐ xínɡ yì , sù yè wú yǐ 。 shànɡ shèn zhān zāi , yóu lái ! wú zhǐ ! 陟 彼 岵 兮 , 瞻 望 父 兮 。 父 曰 : 嗟 ! 予 子 行 役 , 夙 夜 无 已 。 上 慎 旃 哉 , 犹 来 ! 无 止 ! zhì bǐ qǐ xī , zhān wànɡ mǔ xī 。 mǔ yuē : jiē ! yǔ jì xínɡ yì , sù yè wú mèi 。 shànɡ shèn zhān zāi , yóu lái ! wú qì ! 陟 彼 屺 兮 , 瞻 望 母 兮 。 母 曰 : 嗟 ! 予 季 行 役 , 夙 夜 无 寐 。 上 慎 旃 哉 , 犹 来 ! 无 弃 ! zhì bǐ ɡānɡ xī , zhān wànɡ xiōnɡ xī 。 xiōnɡ yuē : jiē ! yǔ dì xínɡ yì , sù yè bì xié 。 shànɡ shèn zhān zāi , yóu lái ! wú sǐ ! 陟 彼 冈 兮 , 瞻 望 兄 兮 。 兄 曰 : 嗟 ! 予 弟 行 役 , 夙 夜 必 偕 。 上 慎 旃 哉 , 犹 来 ! 无 死 ! 原文: 陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来!无止! 陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来!无弃! 陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来!无死! 3.诗经麟之趾注音《麟之趾》出自先秦佚名《诗经国风·周南》全文注音如下: lín zhī zhǐ 《麟之趾》 lín zhī zhǐ ,zhēn zhēn gōng zǐ ,xū jiē lín xī 。 麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。 lín zhī dìng ,zhēn zhēn gōng xìng ,xū jiē lín xī 。 麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。 lín zhī jiǎo ,zhēn zhēn gōng zú ,xū jiē lín xī 。 麟之角,振振公族,于嗟麟兮。 白话译文:麒麟脚蹄不踢人,仁厚的公子呵。哎呀你是麒麟啊!麒麟额头不撞人,仁厚的公姓呵。哎呀你是麒麟啊!麒麟尖角不伤人,仁厚的公族呵。哎呀你是麒麟啊! 扩展资料: 这是赞美诸侯公子的诗歌。此诗以麒麟比人,祝贺人家多子多孙,且子孙品德高尚,如同麒麟。全诗三章,每章三句。三章回旋往复,反覆唱叹,通过视觉意象与听觉效果的交汇,营造出一种兴奋、热烈的诗情画意。 其首句描写麒麟,次句描写贵族,末句慨叹不幸的麒麟。意在以贵族打死麒麟比喻统治阶者迫害贤人(包括孔子自己)。赞美贵族公子,而以“麟”起兴,这在古代却是一桩异常庄重和动情的事。所谓“麟”,其实就是糜,鹿之一种而已。 不过古代传说中的“麟”,却非同寻常,是一种兆示“天下太平”的仁义之兽。所以后儒赞先王之圣明,则眉飞色舞于“麒麟在圃,鸾凤来仪”;孔子生春秋乱世,则为鲁哀公之“获麟”而泣,以为麟出非时也。 三章回旋往复,眼前是麒麟、公子形象的不断交替闪现,耳际是“于嗟麟兮”赞美之声的不断激扬回荡。视觉意象和听觉效果的交汇,经过了叠章的反覆唱叹,所造出的正是这样一种兴奋、热烈的画意和诗情。 4.《诗经·月出》注音《诗经·月出》注音: yuè chū jiǎo xī , jiǎo rén liáo xī 。shū yǎo jiū xī , láo xīn qiāo xī 。 yuè chū hào xī , jiǎo rén liú xī 。shū yōu shòu xī , láo xīn sāo xī 。 yuè chū zhào xī , jiǎo rén liáo xī 。shū yāo shào xī , láo xīn cǎn xī 。 《诗经·月出》原文: 月出皎兮。佼人僚兮。舒窈纠兮。劳心悄兮。 月出皓兮。佼人懰兮。舒忧受兮。劳心慅兮。 月出照兮。佼人燎兮。舒夭绍兮。劳心惨兮。 《诗经·月出》译文 月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。 月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。 月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕步优美,让我思念心烦躁。 扩展资料 创作背景: 《月出》是出自《诗经·陈风》的一篇。全诗三章,每章四句。为先秦时代陈地汉族民歌。是一首歌月怀人的诗。 这诗描写一个月光下的美丽女子。 每章第一句以月起兴,第二句写她的容色之美,第三句写行动姿态之美,末句写诗人自己因爱慕彼人而慅然心动,不能自宁的感觉。 《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。是中国韵文的源头,是中国诗史的起点,在中国文学发展史上占有突出的地位。 5.诗经将仲子注音物昰亽鲱365:你好。 《郑风 将仲子》: 这是写男女私情的诗。女劝男别怕过墙头到她的家里来,为的是怕父兄知道了不依,又怕别人说闲话。 这首诗全部由内心独白式的情语构成。但由于女主人公的抒情,联系着自家住处的里园墙树展开,并用了向对方呼告、劝慰的口吻,使诗境带有了絮絮对语的独特韵致。字面上只见女主人公的告求和疑惧,诗行中却历历可见“仲子”的神情音容:那试图逾墙来会的鲁莽,那被劝止引发的不快,以及唯恐惊动父母、兄弟、邻居的犹豫,连同女主人公既爱又怕的情态,俱可于诗中得之。 注释:注音。 【将qiāng】:恳求、求求您。 【仲】:由孟、仲、季组成哥三个的排序。老大为【孟】、老二为【仲】、老三为【季】。兄弟之间,还可分【伯】、【仲】、【叔】、【季】,弟兄四个。老大称【伯】、老二称【仲】、老三称【叔】、老四称【季】。 【子】:古时对男子的美称。【将仲子】:求求你二哥。 同样,在一年四季中,正月为【孟春】;二月为【仲春】;三月为【季春】。 【子】:古时对男子的美称。【将仲子】:求求你二哥。 【无wù】。【逾yú】。 【杞qǐ】:杞柳树,又名榉树。 【父母】之【母】,古音【mǐ】。 【兄xiong、古音xuāng】 杞树、桑树、檀树。在诗中,为了协韵,都倒置为树杞、树桑、树檀。 【园】:种果木、菜蔬的地方,有围墙,称之【园】。 6.诗经鄘风柏舟注音《国风·鄘风·柏舟》全诗注音如下: 泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。 fàn bǐ bǎi zhōu ,zài bǐ zhōng hé 。dàn bǐ liǎng máo ,shí wéi wǒ yí 。 之死矢靡它。母也天只!不谅人只! zhī sǐ shǐ mí tā 。mǔ yě tiān zhī !bú liàng rén zhī ! 泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。 fàn bǐ bǎi zhōu ,zài bǐ hé cè 。dàn bǐ liǎng máo ,shí wéi wǒ tè 。 之死矢靡慝。母也天只!不谅人只! zhī sǐ shǐ mí tè 。mǔ yě tiān zhī !bú liàng rén zhī ! 白话文释义:柏木e79fa5e98193e58685e5aeb931333431343064小船在漂荡,漂泊荡漾河中央。垂发齐眉少年郎,是我心中好对象。至死不会变心肠。我的天啊我的娘,为何对我不体谅?柏木小船在漂荡,漂泊荡漾河岸旁。垂发齐眉少年郎,是我倾慕的对象。至死不会变主张。我的天啊我的娘,为何对我不体谅? 扩展资料 《国风·鄘风·柏舟》这首诗反映了先秦时代汉族民间婚恋的现实状况,人们在政令许可的范围内仍享有一定的**自由,原始婚俗亦有传承;另一方面普遍的情况是礼教已通过婚俗和舆论干预生活。所以诗中女子既自行择欢,却又受到母亲的制约。 全诗五章,每章六句。为先秦时代鄘地汉族民歌。开篇以柏舟泛流起兴,写女主人公为自己的婚姻恋爱受阻而苦恼,就好比那在河中飘荡的柏木小舟一样。她早已自己相中了一个翩翩少年,他的发型很好看,透出活泼灵动的精神劲儿。这就是女主人公的心上人,她非他不嫁,至死不渝。 可是她的母亲千般阻挠万般阻拦,死活不同意这门亲事。母女的意见不统一,爱情就发生了危机。女儿要么放弃己见,要么作坚决的抗争。诗中女主人公是持后一种态度的:至死誓靡它!坚决到这种程度,母亲也就难办了。但要为娘的改变主意,也不是那么容易的。 所以女主人公一面誓死维护爱情,一面从内心发出沉重的叹息:娘呀天啊,为什么就不相信我是有眼力的呢!这一声叹息,使得诗的内容变得沉甸甸的。 和《国风》、《小雅》中的多数篇章一样,这也是一首歌词。在形式上属于典型的两章叠咏:中心意思在第一章中已经说完,但只唱一遍不够味;所以第二章变易韵脚上的字,将同样的意思再唱一遍。实际上也就一支曲子,两段歌词,结尾处以咏叹作副歌。 7.诗经秦风·无衣注音qǐ yuē wú yī ?yǔ zǐ tóng páo 。 岂曰无衣?与子同袍。 wáng yú xìng shī ,xiū wǒ gē máo 。yǔ zǐ tóng chóu ! 王于兴师,修我戈矛。与子同仇! qǐ yuē wú yī ?yǔ zǐ tóng zé 。 岂曰无衣?与子同泽。 wáng yú xìng shī ,xiū wǒ máo jǐ 。yǔ zǐ xié zuò ! 王于兴师,修我矛戟。与子偕作! qǐ yuē wú yī ?yǔ zǐ tóng shang 。 岂曰无衣?与子同裳。 wáng yú xìng shī ,xiū wǒ jiǎ bīng 。yǔ zǐ xié háng ! 王于兴师,修我甲兵。与子偕行! 译文: 谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。 君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾! 谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。 君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备! 谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。 君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线! 扩展资料: 赏析 《无衣》描写军中将士战争中同仇敌忾的精神,表现了英勇抗敌,慷慨激昂的士气。每章第一、二句,分别写“同袍”“同泽”“同裳”,表现战士们克服困难、团结互助的情景。每章第三、四句,先后写“修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”,表现战士齐心备战的情景。 每章最后一句,写“同仇”“偕作”“偕行”,表现战士们的爱国感情和大无畏精神。这是一首赋体诗,用“赋”的表现手法,在铺陈复唱中直接表现战士们共同对敌、奔赴战场的高昂情绪,一层更进一层地揭示战士们崇高的内心世界。 参考资料:搜狗百科_国风·秦风·无衣 8.《诗经*卫风淇奥》注音版qí ào 淇奥 zhān bǐ qí ào ,lǜ zhú yī yī 。yǒu fěe799bee5baa631333431376563i jun1 zǐ ,rú qiē rú cuō ,rú zhuó rú mó 。sè xī xiàn xī ,hè xī xuān xī ,yǒu fěi jun1 zǐ ,zhōng bú kě xuān xī ! 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮! zhān bǐ qí ào ,lǜ zhú qīng qīng 。 yǒu fěi jun1 zǐ ,chōng ěr xiù yíng ,huì biàn rú xīng 。sè xī xiàn xī ,hè xī xuān xī , yǒu fěi jun1 zǐ ,zhōng bú kě xuān xī ! 瞻彼淇奥,绿竹青青。 有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。 瑟兮僩兮,赫兮咺兮, 有匪君子,终不可谖兮! zhān bǐ qí ào ,lǜ zhú rú zé 。yǒu fěi jun1 zǐ ,rú jīn rú xī ,rú guī rú bì 。 kuān xī chāo xī ,yī zhòng jiào xī , shàn xì xuè xī ,bú wéi nuè xī ! 瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。 宽兮绰兮,猗重较兮, 善戏谑兮,不为虐兮! 作者:先秦:佚名 译文: 看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。 扩展资料: 《国风·卫风·淇奥》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首赞美男子形象的诗歌。全诗三章,每章九句。诗采用借物起兴的手法,每章均以“绿竹”起兴,借绿竹的挺拔、青翠、浓密来赞颂君子的高风亮节,开创了以竹喻人的先河。 此诗运用大量的比喻,首章的“如切如磋,如琢如磨”到第三章“如金如锡,如圭如璧”表现了一种变化,一种过程,寓示君子之美在于后天的积学修养,磨砺道德。 参考资料来源: 百度百科——国风·卫风·淇奥 |