1.形容打斗的诗句扈驾 年代:【宋】 作者:【吕定】 八月秋高战马肥,观兵郊外振天威。 一声凤吹迎鸾驭,五色龙文杂衮衣。 剑战横空金气肃,旌旗映日彩云飞。 令严星火诸军奋,直斩单于塞上归。 昭陵六马,唐文皇战马也,琢石象之,立昭陵 年代:【宋】 作者:【苏轼】 天将铲隋乱,帝遣六龙来。 森然风云姿,飒爽毛骨开。 飙驰不及视,山川俨莫回。 长鸣视八表,扰扰万驽骀。 秦王龙凤姿,鲁鸟不足摧。 腰间大白羽,中物如风雷。 区区数竖子,搏取若提孩。 手持扫天帚,六合如尘埃。 艰难济大业,一一非常才。 维时六骥足,绩与英术陪。 功成锵八鸾,玉辂行天街。 荒凉昭陵阙,古石埋苍苔。 古剑行赠仇将军北征 年代:【明】 作者:【郑善夫】 将军手提三尺冰,乃是鬼国之铁,大齿之珍,沧溟水枯淬 不成。 莫邪断发跃冶死,而后龟文漫理流天晶。 霜锋闪烁鹈凝,万金吴钩拖赭缨。 北斗七宿土花发,青天宝匣回机衡。 魂斩断犀俱细事,此物自是苍龙精。 江翻河亥罔象急,提出白曜摇东溟。 飞芒杀白帝,喉下不可婴。 丰城古狱谁识女,斗牛之墟元气升。 沙塞秋高尘压城,黄龙白狼不肯庭。 山甫无人武安死,战马西向徘徊鸣。 安西都护君好行,此物应世世当平。 丈夫叱咤鞭风霆,国难不赴非俊英。 剑乎!剑乎!吾与汝,同死生。 2.描写古代女子用剑打斗的句子有哪些1、浅青色的身影如同雏燕般的轻盈,伴随着幽幽的琴声,玉手抻出剑鞘里的青剑,手腕轻轻旋转,青剑也如同闪电般快速闪动,剑光闪闪,却与女子那抹青色柔弱的身影相融合。青色的剑光在空中画成一弧,女子的腰肢随机顺着剑光倒去,却又在着地那一刻随机扯出水袖,勾上房梁,绕着大殿如天仙般的环绕在青色的剑光中,只在一瞬,瞅准宫人手中的剑鞘,水袖扯下,作一飞仙之状,随即把手中的青剑甩出,正中剑鞘。水袖与青色的身影一同落下。 2、沐浴着早春的阳光,伴着曼妙的琴声,她是那么的美。慢慢的,她抓起剑,舞了起来。只见她把手挥向前方,用她的手腕转动剑柄,剑也慢慢转了起来。渐渐地,剑越转越快,把地上的花瓣也卷起来,空中飘着淡淡的花香。远处,聚集了所有蝴蝶,往这个方向飞来,陪伴着紫梦一起舞剑。 3、剑如白蛇吐信,嘶嘶破风,又如游龙穿梭,行走四身,时而轻盈如燕,点剑而起,时而骤如闪电,落叶纷崩。真是一道银光院中起,万里已吞匈虏血。 4、女子的红纱裙随风飘荡,玉手拿着一把银剑,嘴角带着一抹玩味般的笑容。那刺客也是笑笑,完全不把她放在眼里。 5、银剑乱舞,虹影和墨影混在了一起,旁人只听见打斗声,却不见如何打。速度快至极!令人赞叹! 6、只见这妙人手持一飞鸿,霎那间,便在敌阵内杀得红霜乱舞。 3.形容女人打架的成语难解难分 nán jiě nán fēn [释义] 双方争斗激烈;难以分开;也指双方关系密切;难以分开。 [语出] 《镜花缘》第二十一回:“正在难解难分;忽听东边山上;犹如千军万马之声。” [近义] 难舍难分 [反义] 一刀两断 [用法] 比喻双方感情很好;不忍分离。一般作谓语、定语。 [结构] 联合式。 [辨析] ~和“难舍难分”;都可以形容关系密切;不易分开。但~偏重于双方关系密切;可用于人和事;“难舍难分”偏重在双方感情很好;有舍不得分开的意思;仅用于人;另外;~还可形容争斗激烈;而“难舍难分”无此意。 [例句] 他俩真是一对~的好兄弟。 4.形容吵架的诗句有哪些1、千里家书只为墙,让他三尺又何妨。——清代张英《对联》 译文:千里之外写信只是为了一堵墙,让他三尺又能怎么样。 2、夜来枕上争闲事,推倒屏山褰绣被。尽人求守不应人,走向碧纱窗下睡。——《玉楼春》宋代欧阳修 译文:晚上来枕上争论无关紧要的事情,推倒屏风山提起绣花的被子。全部人求守不应人,逃向碧纱窗下睡觉。 3、闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。——出自两汉卓文君的《白头吟》 译文:听说你怀有二心,所以来与你决裂。 今天置酒作最后的聚会,明日一早便在沟头分手。 4、牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过。含笑问檀郎,花强妾貌强?檀郎故相恼,须道花枝好。一向发娇嗔,碎挼花打人。——唐代的《菩萨蛮·牡丹含露真珠颗》 牡丹花上朝露像珍珠般闪烁,俊俏的美人儿从帘前走过。满面含笑问郎君:“是我的容貌胜过花,还是花儿胜过我?”郎君故意说:“牡丹花儿比你强多了!”美人娇嗔说:“花儿如果强过我,它还能和你逗趣么?”娘子一个向发娇生气,碎搓花打向郎君。 5、燕雀岂知鸿鹄,貂蝉元出兜鍪。却笑泸溪如斗大,肯把牛刀试手不?寿君双玉瓯。——《破阵子·掷地刘郎玉斗》宋代:辛弃疾 译文:燕雀怎么知道天鹅,貂蝉元出头盔。却笑沪溪像斗一样大,肯把牛刀试手不?祝贺你双玉碗。 5.形容打仗的诗句有哪些描写战争的古诗句:人不寐,将军白发征夫泪。范仲淹《渔家傲》 角声满天秋色里,塞上胭脂凝夜紫。李贺《雁门太守行》 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。陆游《十一月四日风雨大作》 烽火连三月,家书抵万金。杜甫《春望》 【出典】 《渔家傲·秋思》范仲淹 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。 【译文】 秋天到了,西北边塞的风光和江南不同。大雁又飞回衡阳,一点也没有停留之意。黄昏,军中号角一吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。 饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计。悠扬的羌笛响起来了,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,将士们都不能安睡:将军为操持军事,须发都变白了;战士们久戍边塞,也流下了伤心的眼泪。 【注释】 塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。 衡阳雁去:传说秋天北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,不再南飞。 边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马啸的声音。 千嶂:绵延而峻峭的山峰;崇山峻岭。 燕然未勒:指战事未平,功名未立。 羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。 悠悠:形容声音飘忽不定。寐:睡,不寐就是睡不着。 【作者简介】 范仲淹,字希文,谥文正,亦称范履霜,北宋著名文学家、政治家、军事家、教育家。他为政清廉,体恤民情,刚直不阿,力主改革,屡遭奸佞诬谤,数度被贬。他的文学素养很高,著名的《岳阳楼记》中“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”为千古名句是于年十二月葬于河南洛阳东南万安山,封楚国公、魏国公,有《范文正公集》传世等。 |