1.翻译成韩文~农历五月初五为端午节,端午节是我国二千多年的旧习俗,与春节、清明节、中秋节并称为中国汉族的四大传统节日。每到这一天,家家户户都悬钟馗像,赛龙舟,吃粽子,喝雄黄酒等。端午节在中国历史上拥有许多由来,但对于我们来说影响最深刻的就是为了纪念历史上伟大的民族诗人屈原。 음력 5월 초닷세는 단오절이다, 단오절은 우리나라 2000몇년 내려온 낡은 풍습이다, 구정 청명 추석과 함께 중국한족의 사대 전통 명절이다. 단오절이오면 가가호호마다 모두 종규그림을 붙인고 용선경기 하고 쫑쯔를 먹고 웅황주를 마신다. 단오절은 중국역사상으로 아주 많은 전설이 있지만 우리에게 가장 깊은 영향을 심은것은 역사상 위대한 민족시인 구원을 기념하는것이다. 据说,屈原于五月初五自投汨罗江,死后为蛟龙所困,世人哀之,每于此日投五色丝粽子于水中,以驱蛟龙。又传,屈原投汨罗江后,当地百姓闻讯马上划船捞救,一直行至洞庭湖,终不见屈原的尸体。为了寄托哀思,人们荡舟江河之上,此后才逐渐发展成为龙舟竞赛。后每年五月五日划龙舟以纪念之。借划龙舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的尸体。 전설에 의하면 구원은 오월 초닷세에 미뭐장에 투신자살하고 죽은후 용에게 갇혀 세상사람들이 슬퍼하였다, 매년 이날이 돌아오면 오색쫑쯔를 미뤄장에 던져 용을 쫓아내곤 했다. 다른 전설에 의하면 구원이 미뤄장에 투신한후 그지역의 백성들이 소문을 듣고 배타고 수색작업을 했지만 동정호 까지 가도 구원의 시체는 보이지 않았다. 슬픔을 기념하기 위하여 사람들은 강에서 노를 저은것이 점차 이후의 용주경기로 변하였다. 그리고 매년의 오월 오일은 용주를 저으면서 구원을 기념하였다. 용주를 하면서 강에있는 물고기를 쫓아버려야 물고기가 구원의 시체를 먹지못하게 한다는 말도 있다. 同时也会在水上举行祭祀,点香烛,烧纸钱,供以鸡、米、肉、供果、粽子等。多祈求农业丰收、风调雨顺、去邪祟、攘灾异、事事如意,也保佑划船平安。用人们的话说,“图个吉利”,表达人们内心良好的愿望。如今这些含有迷信色彩的仪式已很少见了。 그리고 물위에서 제사를 지내고 초불켜고 종이돈을 태우고 닭, 쌀 ,육고기, 과일, 쫑쯔등을 바치고 농업이 풍작하고 비바람도 적당히 오길 원하고 악귀는 물러가고 재앙을 물리치고 모든일이 뜻대로 되게 노젓으면서 평안을 기원했다. 지금 사람들의 말로 "길하기를 바래"다는 뜻이 사람들의 아주 좋은 소망을 표현한 것이다 . 지금이 이의식이 미신 색체를 띄였다하여 흔히 볼 수 없어졌다. 当然对于端午节,中国各地的节俗都是不一样的。 그리고 단오절에 대해 중국각지의 풍습도 모두같이 않다. 例如像我的故乡湖北,到了农历五月十五这天,各家各户备下佳肴接女儿、女婿回家同享,俗称“过大端阳”,这期间的重头戏包括划龙舟、投粽子、办诗会,这种热闹的节日气氛一直持续到农历五月二十五日也就是“末端阳”,前后长达20天。 예를 들면 저의 고향 호북에서는 음력 5월 15일 그날이면 집집마다 맛있는 음식을 해놓고 딸과 아들을 불러 함께 했고 속청으로는"대단양을 지낸다"고 한다, 이기간의 포인트는 용주경기, 쫑쯔 던지기, 시회 등 이렇게 명절의 기분은 지속적으로 음력 5월 25일까지 말 단양"을 한다, 전후 걸리는 시간은 약 20일 정도다. |