|
1. 诗经猗 诗经猗1.《诗经》中的“绿竹猗猗,有匪君子,如切如磋,如琢如磨”是什么意绿竹猗猗,有匪君子,如切如磋,如琢如磨”意思是看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。 1. 出自《诗经》中的“淇奥”。 2. 原文是: 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 3. 全文翻译是: 看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 4. 全诗从内到外,突出了君子形象气质之美好。所以这一句词多用来描写男人。 2.诗经:绿竹猗猗,有匪君子,如切如磋,如琢如磨淇奥 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。 译文 看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。 《国风·卫风·淇奥》是《诗经》中的一首赞美男子形象的诗歌。为先秦时代卫地汉族民歌。此诗共有三章,每章九句。采用借物起兴的手法,每章均以“绿竹”起兴,借绿竹的挺拔、青翠、浓密来赞颂君子的高风亮节,开创了以竹喻人的先河。全诗运用大量的比喻,首章的“如切如磋,如琢如磨”到第三章“如金如锡,如圭如璧”表现了一种变化,一种过程,寓示君子之美在于后天的积学修养,磨砺道德。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。 3.诗经猗嗟中 抑若扬兮 是什么意思不安的心丶157 :你好。 《诗经 国风 齐风 猗嗟》:这首诗每章均以“猗嗟”发端。按“猗嗟”为叹美之词,相当于现代汉语中的“啊”或“啊呀”。用这种叹美词语开头的诗句,具有一种先声夺人的艺术效果,提醒读者注意诗人所要赞美的人或事。它在描写少年射手的形象和技艺时,起到一种渲染烘托的作用。 《齐风 猗嗟》赞美少年鲁庄公,外貌英俊,技射高潮。 猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。 猗嗟名兮,美目清兮。仪既成兮,终日射侯,不出正兮,展我甥兮。 猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮,四矢反兮,以御乱兮。 你的问题【抑若扬兮】:在第一章。第一章可以译为: 哎哟这人真健壮,身材高大又颀长。【前额方正容颜好】,双目有神多漂亮。进退奔走动作巧,射技实在太精良。【 】就是抑若扬兮的意思。 4.《诗经》——《伐檀》原文和译文原文: 坎坎伐檀兮,寘(置)之河之干兮,河水清且涟猗。 不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮? 彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。 不稼不穑,胡取禾三百亿兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮? 彼君子兮,不素食兮! 坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦猗。 不稼不穑,胡取禾三百囷兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮? 彼君子兮,不素飧兮! kǎnkǎnfátánxī,zhìzhīhézhīɡānxī. 坎 坎 伐檀 兮,寘 之 河之 干 兮. héshuǐqīnɡqiěliányī. 河水 清 且 涟 猗. bújiàbúsè,húqǔhésānbǎichánxī? 不稼 不穑,胡取禾三 百 廛 兮? búshòubúliè,húzhāněrtínɡyǒuxuánhuánxī? 不狩 不猎 ,胡瞻 尔庭 有 县 貆 兮? bǐjūnzǐxī,búsùcānxī! 彼君 子兮,不素餐 兮! kǎnkǎnfáfúxī,zhìzhīhézhīcèxī. 坎 坎 伐辐兮,寘 之 河之 侧兮. héshuǐqīnɡqiězhíyī. 河水 清 且 直 猗. bújiàbúsè,húqǔhésānbǎiyìxī? 不稼 不穑,胡取禾三 百 亿兮? búshòubúliè,húzhāněrtínɡyǒuxuántèxī? 不狩 不猎 ,胡瞻 尔庭 有 县 特兮? bǐjūnzǐxī,búsùshíxī! 彼君 子兮,不素食 兮! kǎnkǎnfálúnxī,zhìzhīhézhīchúnxī. 坎 坎 伐轮 兮,寘 之 河之 漘 兮. héshuǐqīnɡqiělúnyī. 河水 清 且 沦 猗. bújiàbúsè,húqǔhésānbǎiqūnxī? 不稼 不穑,胡取禾三 百 囷 兮? búshòubúliè,húzhāněrtínɡyǒuxuánchúnxī? 不狩 不猎 ,胡瞻 尔庭 有 县 鹑 兮? bǐjūnzǐxī,búsùsūnxī! 彼君 子兮,不素飧 兮 译文: 砍伐檀树声坎坎啊, 棵棵放倒堆河边啊, 河水清清微波转哟。 不播种来不收割, 为何三百捆禾往家搬啊? 不冬狩来不夜猎, 为何见你庭院猪獾悬啊? 那些老爷君子啊, 不会白吃闲饭啊! 砍下檀树做车辐啊, 放在河边堆一处啊。 河水清清直流注哟。 不播种来不收割, 为何三百捆禾要独取啊? 不冬狩来不夜猎, 为何见你庭院兽悬柱啊? 那些老爷君子啊, 不会白吃饱腹啊! 砍下檀树做车轮啊, 棵棵放倒河边屯啊。 河水清清起波纹啊。 不播种来不收割, 为何三百捆禾要独吞啊? 不冬狩来不夜猎, 为何见你庭院挂鹌鹑啊? 那些老爷君子啊, 可不白吃腥荤啊! 5.诗经:绿竹猗猗,有匪君子,如切如磋,如琢如磨淇奥 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。 有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹青青。 有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。 有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹如箦。 有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。 善戏谑兮,不为虐兮。 译文 看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。 高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。 高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。 高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。 高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。 高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。 谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。 《国风·卫风·淇奥》是《诗经》中的一首赞美男子形象的诗歌。 为先秦时代卫地汉族民歌。此诗共有三章,每章九句。 采用借物起兴的手法,每章均以“绿竹”起兴,借绿竹的挺拔、青翠、浓密来赞颂君子的高风亮节,开创了以竹喻人的先河。全诗运用大量的比喻,首章的“如切如磋,如琢如磨”到第三章“如金如锡,如圭如璧”表现了一种变化,一种过程,寓示君子之美在于后天的积学修养,磨砺道德。 《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。 6.《诗经.巷伯》中:‘‘杨园之道,猗于亩丘一、原诗经《巷伯》节选 杨园之道, 猗于亩丘。 寺人孟子, 作为此诗。 凡百君子, 敬而听之。 二、原诗经《巷伯》节选注释 1、杨园:种植杨木的园。一说是园名。 2、猗(倚yǐ):加。亩丘:有垄界像田亩的丘。一说是丘名。以上二句言亩丘之上有杨园之道。诗人徘徊在这条道上,吟成这篇诗。 3、寺人:阉官,是天子侍御之臣。篇题《巷伯》也就是寺人的意思。“孟子”是这寺人的表字,就是这诗的作者。诗人将自己的名字放在篇末,和《节南山》相同。 4、凡百君子:指执政者。 三、原诗经《巷伯》节选译文 一条大路通杨园, 路在亩丘丘上边。 我是阉人叫孟子, 这支歌儿是我编。 诸位君子赏个脸, 认真听我唱一遍。 7.《诗经 卫风 淇奥》中‘绿竹猗猗,那个“猗猗”是念"yi"还是念“e没有E的读音,根据意思,是指绿竹美好的样子,应该读yī ● 猗 yī 〈形〉 ◎ 美好盛大的样子。晋•陆云•《高冈诗四首之一》:“瞻彼高冈,有猗其桐。” 〈助〉 ◎ 助词。犹“兮”。相当于“啊”,用于句末,表示语气。《诗经•魏风•伐檀》:“坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。” 〈叹〉 ◎ 叹词。常用于句首,表示赞叹。 相当於“啊”。《诗经•齐风•猗嗟》:“猗嗟昌兮,颀而长兮。”唐•王维《暮春太师左右丞相诸公於韦氏逍遥谷讌集序》:“猗哉至理之代也!吾徒可以酒合讌乐,考击钟鼓。” 〈名〉 ◎ 姓。如春秋时鲁有猗顿。 其它字义 ● 猗 yǐ 〈动〉 ◎ 加,超越。《诗经•小雅•巷伯》:“杨园之道,猗于亩丘。” ◎ 依靠。通“倚”。《诗经•小雅•车攻》:“四黄既驾,两骖不猗。”孔颖达•正义:“两骖之马不相依猗。” ◎ 牵引,束而采之。通“ 掎 ”。《诗经•豳风•七月》:“蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。” 8.《诗经》——《伐檀》伐檀 诗经·国风·魏风 坎坎伐檀兮,寘(置)之河之干兮,河水清且涟猗。 不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮? 彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。 不稼不穑,胡取禾三百亿兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮? 彼君子兮,不素食兮! 坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦猗。 不稼不穑,胡取禾三百囷兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮? 彼君子兮,不素飧兮! [编辑本段]解释 坎坎:象声词,伐木声。 干:水边。 涟:水波纹。 猗(音yī依):义同“兮”,语气助词。 稼(音架):播种。 穑(音色):收获。 胡:为什么。 禾:谷物。 三百:极言其多,非实数。 廛(音蝉),古制百亩。 狩:冬猎。猎:夜猎。 此诗中皆泛指打猎。 县通“悬”。 貆(huán):猪獾。一说幼小的貉。 君子:此系反话,指有地位有权势者。 素餐:白吃饭,不劳而获。 马瑞辰《毛诗传笺通释》引《孟子》赵歧注:“无功而食谓之素餐。” 辐:车轮上的辐条。 直:水流的直波。 亿:古指十万 瞻:向前或向上看。 特:小兽。 漘(音纯):水边。 沦:小波纹。 囷(音qūn逡):束。 一说圆形的谷仓。 飧(音孙):熟食,此泛指吃饭。 [编辑本段]翻译 砍伐檀树声坎坎啊, 棵棵放倒堆河边啊, 河水清清微波转哟。 不播种来不收割, 为何三百捆禾往家搬啊? 不冬狩来不夜猎, 为何见你庭院猪獾悬啊? 那些老爷君子啊, 不会白吃闲饭啊! 砍下檀树做车辐啊, 放在河边堆一处啊。 河水清清直流注哟。 不播种来不收割, 为何三百捆禾要独取啊? 不冬狩来不夜猎, 为何见你庭院兽悬柱啊? 那些老爷君子啊, 不会白吃饱腹啊! 砍下檀树做车轮啊, 棵棵放倒河边屯啊。 河水清清起波纹啊。 不播种来不收割, 为何三百捆禾要独吞啊? 不冬狩来不夜猎, 为何见你庭院挂鹌鹑啊? 那些老爷君子啊, 可不白吃腥荤啊! [编辑本段]相关资料 “坎坎伐檀”,正如《小雅·伐木》之“伐木丁丁”,并非“劳者歌其事”,当然不必是伐木者所为诗。 诗所称美的“不素餐兮”之君子,自然也非既稼既穑、既狩既猎的劳作者。孟子于此“君子”解释得颇为明确:“公孙丑曰:诗曰‘不素餐兮’,君子之不耕而食,何也?孟子曰:君子居是国也,其君用之,则安富尊荣;其子弟从之,则孝悌忠信。 ‘不素餐兮’,孰大于是。”(《孟子·尽心上》)孟子解诗常常不是贴近诗意说,但这里发挥君子不素餐的意思,并非断章取义。 戴震曰:“讥在位者无功幸禄,居于污浊,盈廪充庖,非由己稼穑田猎而得者也。食民之食,而无功德于民,是谓素餐也。 首二言,叹君子之不用;中五言,讥小人之幸禄;末二言,以为苟用君子,必不如斯,互文以见意。”此说大抵得诗意,只是“首二言”云云,不很准确。 而首二言究竟为赋,为比,为兴,且取意为何,本来有许多不同的意见。苏辙说:“君子之仕于乱世,其难合也如檀之于河。” 范处义以为“檀,木之良者,可以为车之轮辐,今乃伐而真之无用之地”,“犹君子不得进仕,俾之家,食非所宜也”。此两说都是以比意为解。 姚际恒曰:“此首三句非赋,非比,乃兴也。兴体不必尽与下所咏合,不可固执求之。 只是咏君子者适见有伐檀为车,用置于河干,而河水正清且涟猗之时,即所见以为兴,而下乃咏其事也。此诗美君子之不素餐,‘不稼’四字只是借小人以形君子,亦借君子以骂小人,乃反衬‘不素餐’之义耳,末二句始露其旨。” 吴闾生也说:“本意止‘不素餐’耳,烘染乃尔浓缛。”后两说似较合于诗意。 宋玉《九辩》“窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐”,用《伐檀》意也。不过,虽曰“兴体不必尽与所咏合”,却也并不是全没有一点儿映带关系,而在很多情况下,它正是用来构筑诗境的,即如“伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。 出自幽谷,迁于乔木”,亦如“坎坎伐檀兮,真之河之干兮,河水清且涟猗”。而且,又何必一定是当日所见呢。 或曰“屈子之作《离骚》,其格调与此相似”(袁金铠),不过《伐檀》非诗中之“君子”自叹身世,故其中所寓之爱憎,非由个人遭际而来,其关切之情,或更深广吧。 《大戴礼·投壶》:“凡雅二十六篇,其八篇可歌,歌《鹿鸣》《狸首》《鹊巢》《采蘩》《采苹》《伐檀》《白驹》《驺虞》。” 《晋书·乐志上》:“魏武平荆州,获汉雅乐郎河南杜夔,能识旧法。”“传旧雅乐四曲,一曰《鹿鸣》,二曰《驺虞》,三曰《伐檀》,四曰《文王》,皆古声辞。” 钱澄之因此推论道:“以列国‘变风’与《南》《雅》并列而总之为‘雅’,岂以其音节,不以其辞意耶。”“变风”之说本来不可靠,不过《伐檀》即以辞意言,也当算作“正声”,古既有“歌诗必类”之说(《左传·襄公十六年》),则乐与舞与歌,皆当如此,那么《伐檀》的音乐风格当与“古声辞”中的其他篇章近似,故传唱如是也。 [编辑本段]赏析 这是《诗经》中最为人们熟悉的篇目之一,甚至中学语文课本亦选为教材,但是对这首诗的主旨及作者身份的看法,其分歧之大却是惊人的,不仅古人如此,今人亦然。最早《诗序》以为是“刺贪也。 在位贪鄙,无功而受禄,君子不得仕进耳”;朱熹又以为“。 |