搜索
首页 其他

诗经永结鸾俦

1. 诗经

诗经永

1.诗经《谁之永号》有何含义

出自《诗·魏风·硕鼠》 谁之永号? 余冠英《诗经选》训“之”为“其”,《课本》训“之”为助词。

王引之《经传释词》、马瑞辰《毛诗传笺通释》都是训“之”为“其”,看来,余冠英是宗王、马之说。王引之又训《诗经》“旄邱之葛兮”的“之”为“句中助也”(《经传释词》)。

马瑞辰说:“‘谁之永号’犹云‘谁其永号’,笺训‘之’为‘往’,失之。”(《毛诗传笺通释》卷十)我以为课本注释“之”为助词是正确的。

古人说话时发音器官不太灵便时暂且拖的一个齿音。清陈《扪烛脞存》卷三:“古人声缓,多用语助。”

现在略举几例:“庚公之斯”(《孟子·离娄下》),朱熹《孟子集注》:“之,语助也。”“喜怒哀乐之未发”(《大学》),清张文炳《虚字注解》:“‘之’作语助词。”

“介之推不言禄(《左传·僖公二十四年》)”,杜预注:“之,语助。”还有一句之末用个“之”字的,如《诗经·苤苢》:“薄言有之。”

清陈奂《毛诗传疏》:“凡诂义不尽,则用‘之’字以足之。”助什么语气?又为什么要助?为什么句末无义又用上“之”?《诗经》里还有不少“思”字“只”字等,也是古人拖的一个齿音。

随着时间的推移,人们发音器官逐渐发达起来,齿音的这种用法逐渐减少乃至消失了。“永号”,长歌,熟语有“长歌当哭”。

译文:“谁人哭泣呢?”“之”并不等于“其”,更不等于“还”。“其”也是拖的音,或者说它的作用近似“啊”。

至若“还”,那是译成现代文时根据语言环境加上去的一个表频率的副词,不能把“之”解释为“还”。

2.诗经中“孝子不匮,永锡尔类”是什么意思

出之《诗.大雅.既醉》:"孝子不匮永锡尔类."朱熹集传:"类善也……孝子之孝诚而不竭则宜永锡尔以善矣." 意思为:孝顺的子子孙孙层出不穷,上天会恩赐福祉给孝顺的人. 《左传—郑伯克段于鄢》(节选) 遂寘(通置)姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也.”既而悔之.颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉.公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗(wèi)之.”公曰:“尔有母遗,繄(yī)我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语【在这里读yù】之故,且告之悔.对曰:“君何患焉?若阙【通掘】地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之.公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄(yì).”遂为母子如初. 君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公.《诗》曰:‘孝子不匮(kuì),永锡【通赐】尔类.’其是之谓乎.” 总的来说就是教育我们要做孝顺的孩子,才会得到幸福.。

3.《诗经》中好像有句话“唯以永怀”,这句话是什么意思呀

维以不永怀

维,见002葛覃·维叶萋萋。

以,繁体同。诗经凡108篇307见。本义是用“不可以茹”,也充当介词“伫立以泣”。甲骨金文常见。甲骨“戊寅卜◎贞王往以众黍于◎”。金文《多友鼎》:“执讯凡以公车折首二百又◎又五人”。

不,繁体同。在甲骨中,就已经具有目前的模样了。一说象形鸟飞在高天,一说象形花萼之柎形,乃是柎的本字。卜辞中有否定的意思。在诗经166篇中累计出现629次。篇数上排行第三,总次数则仅次于之字排行第二。

永,如果将永上头的一点一横去了,就是水字,本义是水流悠长,“以永今朝”“永锡难老”。甲骨文永字像个水字,带有人形的水字,“丙辰卜王贞余有梦惟循永余”。金文继承甲骨的形象,因为有“子子孙孙永宝用”套语,出现频率极高,《录伯[冬戈]簋盖》:“余其永万年”《大克鼎》:“得屯无湣赐赉无疆永念于厥孙”。

怀,繁体怀。心里头惦记着放不下的意思。

4.诗经中“孝子不匮,永锡尔类”是什么意思

出之《诗.大雅.既醉》:"孝子不匮永锡尔类。"朱熹集传:"类善也……孝子之孝诚而不竭则宜永锡尔以善矣。"

意思为:孝顺的子子孙孙层出不穷,上天会恩赐福祉给孝顺的人。

《左传—郑伯克段于鄢》(节选)

遂寘(通置)姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗(wèi)之。”公曰:“尔有母遗,繄(yī)我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语【在这里读yù】之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙【通掘】地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄(yì)。”遂为母子如初。

君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮(kuì),永锡【通赐】尔类。’其是之谓乎。”

总的来说就是教育我们要做孝顺的孩子,才会得到幸福。

5.求大神君子陶陶,永以为好,是诗经的吗,什么意思

是的,君子陶陶,永以为好出自《诗经》中《国风·王风·君子阳阳》。

原文如下:

君子阳阳,左执簧,右招我由房。其乐只且!

君子陶陶,左执翿,右招我由敖。其乐只且!

释义:

君子跳舞喜洋洋,左手拿着多管簧,右手招我跳由房,我们乐得心花放。

君子跳舞乐陶陶,左手拿着羽旄摇,右手招我跳由敖,我们兴致多么高。

扩展资料:

此诗写夫妻歌舞为乐。丈夫邀请妻子一起跳舞,由妻子唱出来,表现了他们自得自乐、欢畅无比的情绪。古代的文学作品中,写夫妻恩爱、歌舞自娱的情形并不多,多的是征夫愁弃妇怨。

因为这样做,至少要这样一些前提:两个人情深意笃,有较高的修养和情趣,以及拥有较多的闲暇。日出而作、日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱。

此诗的主人公是殷实人家,或是已经衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,闲暇是人们自娱自乐、吟诗作画、游山玩水的重要前提。整日为生计而忙碌的人,不会有此雅兴。

6.问下“唯以不永伤”是诗经的什么篇目里的啊

维以不永伤出处《诗经·周南·卷耳》,全诗及注释如下:

采采卷耳,不盈顷筐。

嗟我怀人,寘彼周行。[1]

陟彼崔嵬,我马虺颓。[2]

我姑酌彼金櫑,维以不永怀。[3]

陟彼高冈,我马玄黄。

我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。[4][5]

我仆痡矣,云何吁矣![6]

作品注释

注释:

出自诗经·国风·周南。

卷耳:野菜名,嫩苗可当菜吃

[1]寘:同置

[2]陟:登高。

虺颓:音灰颓,疲惫

[3]寘:酒尊

玄黄:马过劳而视力模糊

兕觥:音四公,犀牛角制的大酒杯

[4]砠:音居,有土有石的山丘

[5]砠:音途,疲病。

[6]痡:音扑,疲病。

译诗如下:

采呀采呀卷耳菜,不满小小一浅筐。

心中思念我丈夫,浅筐丢在大道旁。

登上高高土石山,我马跑得腿发软。

且把金杯斟满酒,好浇心中长思恋。

登上高高山脊梁,我马病得眼玄黄。

且把大杯斟满酒,不让心里老悲伤。

登上那个乱石岗,马儿病得躺一旁,

仆人累得走不动,怎么解脱这忧伤!

朱熹认为:卷耳.后妃之志也.又当辅佐君子.求贤审官.知臣下之勤劳.内有进贤之志.而无险诐私谒之心.朝夕思念.至于忧勤也.现认为此说过于牵强.

范文涉及诗人
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2