1.【《采薇》诗句】小雅 鹿鸣之什 采薇采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,玁狁之故.不遑启居,玁狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘.采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止.王事靡盬,不遑启处.忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华.彼路斯何?君子之车.戎车既驾,四牡业业.岂敢定居?一月三捷.驾彼四牡,四牡骙々.君子所依,小人所腓.四牡翼翼,象弭鱼服.岂不日戒?玁狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀!昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.。 2.《采薇》诗句小雅 鹿鸣之什 采薇采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。 不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙々。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀!昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 3.初中生必背古诗词 《采薇》小雅·采薇 编辑同义词 采薇(课文《采薇》)一般指小雅·采薇《小雅·采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》,为先秦时代的华夏族诗歌。 全诗六章,每章八句。是一首戎卒返乡诗。 诗歌表现了将征之人的思家忍苦之情,并将这种感情放在对景物的描写及对军旅生活的述说中表现。一般小学的话只有:昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。全诗六节(每八句为一节),模仿一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;第六节以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。 此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。 [1] 《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。 作品名称《小雅·采薇》作品别名《采薇》《诗经·小雅·采薇》创作年代周代作品出处《诗经》文学体裁四言诗作 者不详目录1 作品原文2 注释译文▪ 作品注释▪ 作品译文3 创作背景4 作品鉴赏▪ 文学赏析▪ 名家评论作品原文编辑小雅·采薇1采薇采薇,薇亦作2止3。曰4归曰归,岁亦莫5(mù)止。 靡6室靡家,猃(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑7(huáng)启居8,猃狁9之故。 采薇采薇,薇亦柔10止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈11,载12饥载渴。我戍13未定,靡(mǐ)使归聘14。 采薇采薇,薇亦刚15止。曰归曰归,岁亦阳16止。 王事靡17盬18(gǔ),不遑启处19。忧心孔20疚21,我行不来22!彼尔维何?维常23之华。 彼路24斯何?君子25之车。 戎27车既驾,四牡28业业29。 岂敢定居30?一月三捷31。驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙32。 君子所依,小人26所腓33(féi)。 四牡翼翼34,象弭35(mǐ)鱼服。 岂不日戒36?猃狁孔棘37!昔38我往43矣,杨柳依依39。今我来思40,雨(yù)雪霏霏41。 行道迟迟42,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀![2-3] 注释译文编辑作品注释(1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。 《史记卷六十一 伯夷列传》记载:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。”[4] 说的是伯夷、叔齐隐居山野,义不仕周的故事。 《史记 周本纪第四》记载:懿王之时,王室遂衰,诗人作刺。刺就是指《采薇》。 《汉书·匈奴传》记载:至穆王之孙懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之,曰:“‘靡室靡家,猃狁之故’,‘岂不日戒,猃狁孔棘’。” (2)作:指薇菜冒出地面。(3)止:句末助词,无实意。 (4)曰:句首、句中助词,无实意。(5)莫:通“暮”,也读作“暮”。 本文指年末。(6)靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。 靡,无。室,与“家”义同。 (7)不遑(huáng):不暇。遑,闲暇。 (8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。 居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。 (9)猃(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。(10)柔:柔嫩。 “柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。 (11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。(12)载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。 载……载……,即又……又……。(13)戍(shù):防守,这里指防守的地点。 (14)聘(pìn):问候的音信。(15)刚:坚硬。 (16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。 (17)靡:无。(18)盬(gǔ):止息,了结。 (19)启处:休整,休息。(20)孔:甚,很。 (21)疚:病,苦痛。(22)我行不来:意思是:我不能回家。 来,回家。(一说,我从军出发后,还没有人来慰问过)(23)常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。 (24)路:高大的战车。斯何,犹言维何。 斯,语气助词,无实义。(25)君子:指将帅。 (26)小人:指士兵。(27)戎(róng):车,兵车。 (28)牡(mǔ):雄马。(29)业业:高大的样子。 (30)定居:犹言安居。(31)捷:胜利。 谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。 此句意谓,一月多次行军。(32)骙(kuí):雄强,威武。 这里的骙骙是指马强壮的意思。(33)腓(féi):庇护,掩护。 (34)翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。 (35)弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角。一说弓两头的弯曲处。 象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鲨鱼鱼皮制的箭袋。 (36)日戒:日日警惕戒备。(37)棘(jí):急。 孔棘,很紧急。(38)昔:从前,文中指出征时。 (39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。(40)思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。 (41)霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。(42)迟迟:迟缓的样子。 (43)往:当初从军。[3] [6] 作品译文豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。 4.诗经.采薇这首诗的全部诗句《小雅·采薇》先秦:佚名 采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。 不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀! 释义: 豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。 没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。 豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。 忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。 豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。 征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。 那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。 兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战! 驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。 将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。 怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。 如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。 满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会! 扩展资料: 《采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。 但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。 诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。 这首诗描述了这样的一个情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。 道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。 道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。 此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。 此诗就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。 其类归《小雅》,却颇似《国风》。 全诗六章(每四句为一章),可分三层。因是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。 第一层:1-3章(1-12句) 追忆思归之情 第二层:4-5章(13-20句)追忆军旅生涯 第三层:6章(21-24句) 回到现实(返家途中) 前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。 这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。 首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。 所以这随手拈来的起兴之句,是口头语眼前景,反映了戍边士卒的生活苦况。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。 戍役不仅艰苦,而且漫长。“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。 岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,不能不“忧心烈烈”。 后四句为什么戍役难归的问题作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。 其根本原因,则是“玁狁之故”。 《汉书·匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。 中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,猃狁之故’云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。 既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。 这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。 参考资料来源:百度百科——小雅·采薇。 5.诗经采薇全部诗句《小雅·采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》中的一首诗。 全诗六节(每八句为一节),模仿一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;第六节以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。 末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中最有名的诗句之一。 6.求《诗经·采薇》的全部诗句采薇 【年代】:先秦 【作者】:诗经 【作品】:采薇 【内容】: 采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡家靡室,猃狁之故。 不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来。 彼尔维何,维常之华。 彼路斯何,君子之车。 戎车既驾,四牡业业。 岂敢定居,一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。 君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。 岂不日戒,猃狁孔棘。 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载饥载渴。 我心伤悲,莫知我哀。 7.有谁知道古诗<采薇>的诗意诗经·小雅——《采薇》 采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡家靡室,猃狁之故。 不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来。 彼尔维何,维常之华。 彼路斯何,君子之车。 戎车既驾,四牡业业。 岂敢定居,一月三捷。 驾彼四牡,四牡騤騤。 君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。 岂不日戒,猃狁孔棘。 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载饥载渴。 我心伤悲,莫知我哀。 【注释】: 薇:野豌豆苗,可食。 作:生,指初生。止,语末助词。 曰:言、说。一说为语首助词,无实意。 莫:即今“暮”字。 靡室靡家:无有家室生活。 意指男旷女怨。 猃(xian,上声)狁(yun,上声):即北狄,匈奴。 不遑:不暇。启:跪、危坐。 居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分别。 无论危坐和安坐都是两膝着席,危坐(跪)时腰部伸直,臀部同足离开;安坐时则将臀部贴在足跟上。 柔:柔嫩。 “柔”比“作”更进一步生长。 烈烈:犹炽烈。 载饥载渴:则饥则渴;即又饥又渴。 戍:防守。 定,止。 聘:问,谓问候。 刚:坚硬。 阳:十月为阳。 今犹言“十月小阳春”。 靡(gu,上声),王引之释为无止息。 启处:犹言启居。 孔:甚,很。 疚,病,苦痛。 常:常棣,既扶移,植物名。 路:假作“辂”,大车。斯何,犹言维何。 君子:指将帅。 戎车:兵车。 牡:雄马。业业,壮大貌。 定居:犹言安居。 捷:接。 谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。 此句意谓,一月多次行军。 騤(kui,阳平):雄强,威武。 腓(fei,阳平):庇,掩护。 翼翼:安闲貌。 谓马训练有素。 弭(mi,上声):弓的一种,其两端饰以骨角。 象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。 日戒:日日警惕戒备。 棘:急。 孔棘,很紧急。 昔:指出征时。 依依:茂盛貌。一说,依恋貌。 思:语末助词。 霏霏:雪大貌。 迟迟:迟缓。 【赏析】: 《采薇》描述久戍在外的士卒在回家的途中的情景。 诗人一开始就交待了回家的时节,正是岁暮,而从与玁狁作战的战场上归来,又是何等的有幸。自然会在战后的归途中回忆当时戍边作战的艰苦,忍饥挨饿,不遑启处,战事频繁,形势危急。 抚今追昔,诗人借景写情,感时伤事,表现深沉的行役之思,而诗人善于以物写时令,以柳代春,以雪代冬,而且以薇菜的“作”、“柔”、“刚”交待时节的变化,叙述战时的生活,又隐寓戍边之久远。尤其是“以乐景写哀,以哀景写乐”,更增强了哀乐的情感表达,增加了诗的艺术感染力。 末尾与首间照应,使通篇结构完整,严谨统一,又见出诗人构思的精巧。 8.诗经采薇全部诗句采薇 采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。 不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来! 盬(gǔ) 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀。 |