1.《偶书》刘叉谁知道提问 点击送1至10元百度钱包为中国添金送现金!立即抢钱 《偶书》刘叉谁知道 有谁知道唐刘叉的资料。--日出扶桑一丈高,人间万事细如毛。野夫怒见不平事,磨损胸中万古刀。这首诗的写作背景有谁知道??? 更多 十分钟内有问必答,下载百度知道立即下载 我来解答 回答 刘叉,元和时人。少任侠,因酒杀人,亡命,会赦出,更折节读书,能为歌诗。闻韩愈接天下士,步归之,作《冰柱》、《雪车》二诗。后以争语不能下宾客,因持愈金数斤去,曰:“此谀墓中人得耳,不若与刘君为寿。”遂行,归齐鲁,不知所终。其诗诗风峻怪,才气纵横,辞多悲慨不平之声,如刀剑相击,铿锵作响。代表作有《偶书》、《代牛言》、《冰柱》、《雪车》、《勿执古寄韩潮州》、《姚秀才爱予小剑因赠》、《塞上逢卢仝》等。其中以《冰柱》、《雪车》和《偶书》三首为最善。《冰柱》写冬天雪化所凝成的檐间冰柱,“铿镗冰有韵, 的皪(音li立)玉无瑕”,通篇奇思联绵、有声有色、虚实相生、意象万千,其才气几与李白的名作《蜀道难》不相伯仲,令人击节称赏、叹为观止。《雪车》写“阛阓(音huanhui环卉,街道之意)饿民冻欲死”、“人家千里无烟火”的时代里的一个冬天,官家仍然“尽驱牛车盈道载屑玉(即指雪)”以“秘藏深宫以御炎酷”,诗人见此情此景不禁感叹“岂信车辙血,点点尽是农夫哭”,其悲气冲天的艺术感染力几与杜甫的《兵车行》相仿佛。由此可见刘叉之杰出才华,所谓“高人多怪异”,刘叉客于韩愈,自持其金数斤且留讽语,扬长而去,亦难怪也。!诗一卷(全唐诗中卷第三百九十五)。 2.阅读唐代诗人刘叉的两首小诗,完成(1)偶书日出扶桑一丈高,人间①受压抑的正义感(为本体)②流水(喻体)③古代传下来的宝剑(本体)。 《偶书》是一首立意奇警的抒怀诗。奇就奇在最后一句。这是怎样一把刀,又为什么受到磨损呢?这是因为作者经常看到许多不合理的事情,善良的人受欺压,正义的人受排斥,多才的人受冷遇,贫穷的人受勒索,每当这时,诗人便愤懑不平,怒火中烧,结果却不得不“磨损胸中万古刀”。诗人以“磨损”的刀比喻胸中受到的压抑的正义感。也把自己心中复杂的情绪和侠义刚烈的个性鲜明地表现了出来,艺术手法可谓高妙。 《姚》诗的独特之处在于通篇以水比剑,“一条古时水,向我心中流”说得口语化,而颇有诗味:诗人不直说这是一把古代传下来的明晃晃的宝剑,而说成是“一条古时水”,不直说宝剑“拿”在我手里,而循着“水”的比喻拈出一个“流”字,很显然诗人是以流水来比喻古代传下来的宝剑,使原处在静态中的物获得一种富有诗意的动感。 本题是诗歌鉴赏题中对诗中艺术技巧的鉴赏,而实质是对诗中修辞格的理解。 3.古诗:回乡偶书.节者:贺知章其一: 回乡偶书 其二:回乡偶书 (唐)贺知章 (唐)贺知章 少小离家老大回, 离别家乡岁月多, 乡音无改鬓毛衰. 近来人事半消磨. 儿童相见不相识, 惟有门前镜湖水, 笑问客从何处来. 春风不改旧时波.第一首译:我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来.我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经斑白.儿童们看见我,没有一个认识的.他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?第二首译:我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了.只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样.。 4.关于一首唐诗贺知章的《回乡偶书》第二句:乡音无改鬓毛衰.其中:衰“乡音无改鬓毛衰”里面,“衰” 注音应该是cuī。 首先,我们看一下现代汉语的音韵和古代诗词曲律的区别。 现代新编韵辙中,“摧”与“衰”因同音,都可归入“灰堆”韵。 但古时候人们的发音和现在是有区别的。在王力先生整理的《诗韵常用字表》中,“摧”与“衰”字虽都属于上平声,但“衰”字属于“支”韵部,而“摧”字才属于与“回、来”同韵部的“灰”韵部(见徐洪火著的《诗词律曲常识》附表,1978年,四川人民出版社,P111、112页)。 因此,笔者认为是“摧”字而不是“衰”字。 其次,“衰”字本来的注解为“等衰,等差、等弟”。 《唐宋绝句选注析》对“衰”的注解为“花白”,这种注解虽然是根据整句话的意义而注,并非“衰”字本意。《唐诗鉴赏词典》将“鬓毛衰”三字注解为“疏落”之意,也与“衰”字本意不相符。 贺之章在返乡时八十有六,,其鬓毛“疏落”是符合他实际情况的,而“摧”字在古文中解释为折断、毁坏,此意可引伸为脱落。因此,笔者认为诗的作者用的是“摧”字而不是“衰”字。 通过上面对两处不同点的分析,笔者认为,贺之章《回乡偶书二首》之一的第二句,正确的文字是“乡音未改鬓毛摧”,即徐洪火先生的引用是正确的。 以上愚见不知各位网友及诗词爱好者是否同意,愿能起抛砖引玉的效果,还其原诗庐山真面目,使之流传中不再出现多种文字的情况。 参考资料: 。 |