君弹乌夜啼,我传乐府解古题。 良人在狱妻在闺,官家欲赦乌报妻。 乌前再拜泪如雨,乌作哀声妻暗语。 后人写出乌啼引,吴调哀弦声楚楚。 四五年前作拾遗,谏书不密丞相知。 谪官诏下吏驱遣,身作囚拘妻在远。 归来相见泪如珠,唯说闲宵长拜乌。 君来到舍是乌力,妆点乌盘邀女巫。 今君为我千万弹,乌啼啄啄泪澜澜。 感君此曲有深意,昨日乌啼桐叶坠。 当时为我赛乌人,死葬咸阳原上地。 |
这首诗是一首对乌的赞歌,表达了作者对乌的深深敬意和对乌的特殊情感的描绘。诗中描绘了一个故事,一个关于良人在狱,妻子在家等待的故事。诗人通过乌的象征,表达了妻子对丈夫的深深思念和期待。 诗的前半部分,诗人描绘了乌的哀鸣和妻子在闺中的暗语,以及后人如何用乌啼引来表达这种情感。诗的后半部分,诗人描述了自己在谪官之后,回到家中与妻子相见,他们只说乌的夜啼让他们感到安慰。 这首诗充满了情感和深度,它通过乌的象征,表达了夫妻之间的深情厚爱和对丈夫的思念。同时,它也表达了诗人对乌的特殊情感的描绘,以及对乌的敬意和感激。 此外,这首诗也表达了诗人对过去的怀念和对未来的期待。他回忆起自己曾经担任拾遗时的谏书不密,被贬官后的囚拘和妻子的远隔。然而,他仍然相信乌的象征意义,并期待着未来的美好。 总的来说,这首诗是一首深情而感人的诗篇,它通过乌的象征表达了夫妻之间的深情厚爱和对未来的期待。它也表达了诗人对乌的特殊情感的描绘和对乌的敬意和感激。这首诗充满了情感和深度,值得一读再读。 |