搜索
首页 《惜花》 可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹。

可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹。

意思:可爱美丽艳正当时,刚被狂风吹一个晚上。

出自作者[唐]方干的《惜花》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以生动的语言描绘了自然和生命的无常,以及生命的美丽和脆弱。 首先,诗的开头两句“可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹。”描绘了一种悲凉的场景。妍艳的花朵,在最好的时刻,却被狂风一夜之间摧毁。这里的“妍艳”一词,既指花朵的美丽,也暗喻生命的辉煌时刻;而“狂风”则象征着无常和命运的打击。这两句诗表达了生命的脆弱和无常,引人深思。 接下来,“今日流莺来旧处,百般言语殢空枝。”这两句诗描绘了另一种场景。曾经的枝头花朵已经不在,但现在又有黄莺飞来旧处,在空枝上啼鸣。这里的“流莺”象征着生命的延续和轮回,而“旧处”则暗示了时间的流逝和空间的转换。同时,“百般言语”一词,又给人一种生命在困境中挣扎和寻求表达的感觉。 这首诗的语言优美,情感深沉。它通过生动的描绘,展示了生命的美丽和脆弱,以及无常和轮回。同时,它也提醒我们珍惜每一个时刻,因为每一个瞬间都可能成为永恒的回忆。 总的来说,这首诗是一首富有哲理和人生感悟的诗篇,它以生动的语言和深刻的意象,引导我们思考生命的意义和价值。

相关句子

诗句原文
可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹。
今日流莺来旧处,百般言语殢空枝。
作者介绍 储光羲简介
方干(836—903),字雄飞,号玄英,门人私谥曰玄英先生。睦州青溪(今浙江淳安)人。为人质野,喜凌侮。每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。

徐凝一见器之,授以诗律。唐宪宗元和三年举进士。钱塘太守姚合视其貌陋,缺唇,卑之。懿宗咸通中,隐居会稽镜湖。有诗集。

关键词解释

  • 正当时

    解释

    正当时 zhèngdāngshí

    [the right season or time] 正是时候,符合时令

    现在施肥正当时

    引用解释

    正在合适的时候。如:白露早,

  • 狂风

    读音:kuáng fēng

    繁体字:狂風

    短语:疾风 大风

    英语:fierce wind

    意思:(狂风,狂风)
    勐烈的风。
      ▶唐·杜甫《绝句漫兴》之九:“谁

  • 正当

    读音:zhèng dāng

    繁体字:正噹

    短语:合理 遭逢 适值

    英语:timely

    意思:(正当,正当)
    I

     1.正相当;正相称。
      

  • 可怜

    读音:kě lián

    繁体字:可憐

    短语:怜 惜 体恤 怜惜 悯 不忍 同病相怜

    英语:pitiful

    意思:(可怜,可怜)

     1.值得怜悯。

  • 妍艳

    读音:yán yàn

    繁体字:妍艷

    意思:(妍艳,妍艳)
    犹妍丽。
      ▶唐·杨巨源《胡姬词》:“妍艳照江头,春风好客留。”
      ▶唐·方干《惜花》诗:“可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹。”

    <
名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号