搜索
首页 《惜花》 可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹。

可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹。

意思:可怜夭艳正当时,刚被狂风吹一个晚上。

出自作者[唐]白居易的《惜花》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以生动的语言描绘了自然景象,表达了对生命的短暂和无常的感慨。 首先,诗的开头两句“可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹。”描绘了一幅生动的画面,诗人对生命的脆弱和无常进行了深刻的描绘。这里的“可怜”一词表达了诗人对生命的惋惜之情,而“夭艳”则是对生命之短暂和美丽的象征。诗人用“狂风一夜吹”来形容生命的无常,这不仅是对自然现象的描绘,更是对生命无常的象征。 接下来,“今日流莺来旧处,百般言语泥空枝。”这两句诗则是对生命无常的进一步描绘。诗人用“流莺”来比喻那些曾经美好的事物,它们在生命的舞台上曾经光彩照人,但最终都逃不过生命的无常。而“百般言语泥空枝”则表达了诗人对那些曾经美好的事物的怀念和惋惜之情。 整首诗的语言优美,情感深沉,诗人通过对自然景象的描绘,表达了对生命的感慨和惋惜之情。同时,诗中也蕴含着对生命的哲理思考,提醒我们要珍惜生命中的每一个时刻,不要让生命中的美好时光白白流逝。 总的来说,这首诗是一首非常有深度的诗,它通过生动的语言和深刻的描绘,表达了对生命的感慨和惋惜之情,同时也提醒我们要珍惜生命中的每一个时刻。

相关句子

诗句原文
可怜夭艳正当时,刚被狂风一夜吹。
今日流莺来旧处,百般言语泥空枝。
作者介绍 白居易简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。

白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

关键词解释

  • 正当时

    解释

    正当时 zhèngdāngshí

    [the right season or time] 正是时候,符合时令

    现在施肥正当时

    引用解释

    正在合适的时候。如:白露早,

  • 狂风

    读音:kuáng fēng

    繁体字:狂風

    短语:疾风 大风

    英语:fierce wind

    意思:(狂风,狂风)
    勐烈的风。
      ▶唐·杜甫《绝句漫兴》之九:“谁

  • 正当

    读音:zhèng dāng

    繁体字:正噹

    短语:合理 遭逢 适值

    英语:timely

    意思:(正当,正当)
    I

     1.正相当;正相称。
      

  • 可怜

    读音:kě lián

    繁体字:可憐

    短语:怜 惜 体恤 怜惜 悯 不忍 同病相怜

    英语:pitiful

    意思:(可怜,可怜)

     1.值得怜悯。

  • 夭艳

    读音:yāo yàn

    繁体字:夭艷

    意思:(参见夭艷,夭艳)

    解释:1.见\"夭艳\"。

    造句:

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号