搜索
首页 《送平禅人归鄂渚》 为问岩头穷鬼子,当时何似此时生。

为问岩头穷鬼子,当时何似此时生。

意思:为向岩头穷鬼子,当时为什么如此时生。

出自作者[宋]释正觉的《送平禅人归鄂渚》

全文赏析

这是一首充满温馨和感慨的诗,主要描绘了归家的场景和心情,以及家庭生活的安宁和朴素。以下是对这首诗的赏析: 首联“浮舟春水作归征,家有良田可饭羹。”描绘了诗人乘舟在春水上归家的场景,同时表达了家中有良田可以耕作,自给自足的安宁生活。这一联通过描绘自然的春景和家庭的自给自足,展现了诗人对家乡的思念和对归家的期待。 颔联“久客回翔云一点,旧巢卧看月三更。”中,诗人以云比喻自己长期在外漂泊,以月比喻家乡,表达了对家乡和旧巢的思念。“久客回翔”四字,充满了诗人对归家的期待和激动。 颈联“人猜我住尖头屋,尔去谁扶折脚铛。”通过描绘家中的生活场景,进一步展现了诗人家乡的朴素生活。这也反映了诗人对这种朴素生活的满足和珍视。 尾联“为问岩头穷鬼子,当时何似此时生。”这里的“穷鬼子”可能是诗人自谦之词,也可能是指诗人过去的生活状态。诗人通过对比过去和现在的生活,表达了对现在生活的满足和感慨。 整首诗情感真挚,语言流畅,通过生动的描绘和对比,展现了诗人对家乡的思念,对归家的期待,以及对朴素生活的满足和珍视。同时,这首诗也体现了诗人对生活的深刻思考和感悟。

相关句子

诗句原文
浮舟春水作归征,家有良田可饭羹。
久客回翔云一点,旧巢卧看月三更。
人猜我住尖头屋,尔去谁扶折脚铛。
为问岩头穷鬼子,当时何似此时生。

关键词解释

  • 鬼子

    读音:guǐ zi

    繁体字:鬼子

    英语:devil

    意思:
     1.詈词。犹言鬼东西。
      ▶南朝·宋·刘义庆《世说新语•方正》:“士衡(陆机)正色曰:‘我父祖名播海内,宁有不知,鬼子敢尔!

  • 此时

    读音:cǐ shí

    繁体字:此時

    英语:now

    意思:(此时,此时)
    这时候。
      ▶《后汉书•刘玄传》:“﹝韩夫人﹞辄怒曰:‘帝方对我饮,正用此时持事来乎!’”唐·白居易《琵琶记》:“别

  • 穷鬼

    读音:qióng guǐ

    繁体字:窮鬼

    英语:pauper

    意思:(穷鬼,穷鬼)

     1.指使人穷困的鬼。
      ▶六朝以来风俗,民间多于农历正月某日作诗文祭送之,谓之送穷。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号