搜索
首页 《伤双燕》 伤哉痛恨应未休,安得化作吕氏女,手刃其头报夫仇。

伤哉痛恨应未休,安得化作吕氏女,手刃其头报夫仇。

意思:多么悲伤痛恨应不停,怎么能变成吕氏女子,手杀了他的头为夫报仇。

出自作者[宋]无名氏的《伤双燕》

全文赏析

这首诗以燕燕于飞、双燕泥门的形象画面起兴,寄寓了诗人对梁代悲剧中无辜受害的烈妇的同情和对无赖儿子的愤慨。 诗中描绘了春日将暮时分,燕子在天空中飞舞,喃喃自语,却无人听到它们如泣如诉的哀鸣。诗人借此表达了对梁氏家族中无辜烈妇的同情,她们在家族的压迫下,无法为自己伸张正义,只能默默承受痛苦。 同时,诗人也借此讽刺了梁氏家族中的无赖儿子,他们喜欢游猎,弹射飞禽,毫无顾忌地伤害无辜的生命。诗人通过双燕受伤的描写,表达了对这些无赖儿子的愤慨,他们如同儿戏般伤害生命,却无人问津。 最后,诗人以门前陂水清泚为喻,表达了对无辜受害的烈妇的同情和对梁氏家族的不满。他希望这些燕子能够化作吕氏女,手刃其头报夫仇,以此来为无辜受害的烈妇伸张正义。 整首诗以燕燕于飞、双燕泥门为背景,通过生动的画面和细腻的描写,表达了诗人对无辜受害的烈妇的同情和对无赖儿子的愤慨。诗人通过寓言和比喻的手法,将现实生活中的悲剧和不满表达得淋漓尽致。

相关句子

诗句原文
燕燕于飞春欲暮,终日呢喃语如诉。
但闻寄唳来潇湘,不闻有意如烈妇。
夏氏狂儿好游猎,弹射飞禽类几绝。
梁间双燕术泥至,飞铁伤雄当儿戏。
雌燕视之兀如凝,不能人言人不知。
门前陂水清且泚,一飞径溺澄润底。
伤哉痛恨应未休,安得化作吕氏女,手刃其头报夫仇。

关键词解释

  • 吕氏

    读音:lǚ shì

    繁体字:呂氏

    意思:(吕氏,吕氏)

     1.指春秋·吕尚的后代。
      ▶周武王封太公望·吕尚于齐,其子孙世代为齐君。入战国,为田氏所篡。
      ▶《韩非子•孤愤》:“人之所以谓齐亡者,

  • 安得

    读音:ān dé

    繁体字:安得

    详细释义:1.如何能得、怎能得。含有不可得的意思。文选?宋玉?风赋:『宋玉对曰:「此独大王之风耳,庶人安得而共之!」』文选?刘邦?杂歌:『大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守

  • 痛恨

    读音:tòng hèn

    繁体字:痛恨

    短语:痛心疾首 恨之入骨 咬牙切齿 同仇敌忾 不共戴天

    英语:abhor

    意思:
     1.谓沉痛地引为恨事。
      ▶三

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号