搜索
首页 《越溪柳(二首)》 肯道西施无别恨,翠眉今日效谁颦。

肯道西施无别恨,翠眉今日效谁颦。

意思:肯道西施没有别恨,翠眉颦今天证明谁。

出自作者[明]汤珍的《越溪柳(二首)》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以越王戍边的柳条春为背景,通过描述一位旅人被送离家乡,表达了离别的哀愁和思念之情。 首句“越王戍畔柳条春,曾送鸱夷万里人”描绘了越王戍边的场景,柳条春是春天的柳条,象征着生机和希望,而越王戍边则表达了离别的情感。诗人通过柳条春这个美好的景象,衬托出离别的不舍和哀愁。同时,“曾送鸱夷万里人”中的“鸱夷”一词,也暗示了旅人的离别之苦。 “肯道西施无别恨,翠眉今日效谁颦”这两句诗则表达了诗人的思考和感慨。西施是古代著名的美女,诗人用她来比喻离别的痛苦和思念之情。诗人说,不要说西施没有别恨,其实她的翠眉今天也在效颦,表达了离别之人的痛苦和思念之情。最后一句“效谁颦”则表达了诗人对离别之人的思念和关怀。 整首诗以柳条春为背景,通过描述离别的场景和思考,表达了诗人对离别之人的思念和关怀。诗人用优美的语言和生动的比喻,将离别的情感表达得淋漓尽致,让人感受到深深的哀愁和思念之情。 总的来说,这首诗是一首深情而优美的诗篇,它通过生动的描绘和深刻的思考,表达了离别的情感和思念之情。诗人用优美的语言和生动的比喻,将离别的情感表达得淋漓尽致,让人感受到深深的哀愁和思念之情。

相关句子

诗句原文
越王戍畔柳条春,曾送鸱夷万里人。
肯道西施无别恨,翠眉今日效谁颦。

关键词解释

  • 西施

    读音:xī shī

    繁体字:西施

    英语:Xi Shi [a famous beauty]

    意思:
     1.春秋·越美女。或称先施,别名夷光,亦称西子。姓施,春秋末年越国·苎罗(今浙江·诸暨南)人。<

  • 今日

    读音:jīn rì

    繁体字:今日

    英语:today

    意思:
     1.本日;今天。
      ▶《孟子•公孙丑上》:“今日病矣,予助苗长矣。”
      ▶唐·韩愈《送张道士序》:“今日有书至。”

  • 肯道

    读音:kěn dào

    繁体字:肯道

    意思:愿意。道,助词。
      ▶元·李文蔚《燕青博鱼》第一摺:“天那!你不肯道是相赍发,专与俺这穷汉做冤家。”
      ▶元·郑廷玉《看钱奴》第一摺:“问甚么先达,那肯道攀鞍下马。直将穷民

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号