搜索
首页 《瑞香亭和丁端叔韵》 惜花惜别情相似,急急从今载酒来。

惜花惜别情相似,急急从今载酒来。

意思:可惜花珍惜别情相似,急忙从现在带着酒来。

出自作者[宋]袁说友的《瑞香亭和丁端叔韵》

全文赏析

这首诗《拍手阑干看锦堆,留翁未肯十分开。惜花惜别情相似,急急从今载酒来》是一首非常优美的诗,它通过描绘场景和表达情感,展现了诗人对生活的深刻理解和热爱。 首先,“拍手阑干看锦堆,留翁未肯十分开。”这两句诗描绘了一个生动的场景,诗人看到美丽的花朵,拍手欢笑,站在栏杆前欣赏,仿佛看到了花堆一样。然而,他留恋着花,不愿意让它们完全开放。这里的“留翁”可以理解为对花的喜爱和珍惜之情。这两句诗表达了诗人对美好事物的热爱和珍视,同时也体现了他的情感细腻和感性。 “惜花惜别情相似,急急从今载酒来。”这两句诗进一步深化了诗人的情感,他不仅珍惜眼前的花,也珍惜即将离别的朋友。这里的“惜花惜别”可以理解为对美好事物的留恋和对离别的伤感之情。诗人急急忙忙地邀请朋友再次来到这里,表达了他对美好时光的珍视和对朋友的深情厚谊。 整首诗通过描绘场景和表达情感,展现了诗人对生活的热爱和对美好事物的珍视。同时,它也表达了诗人对友情的重视和珍视。整首诗语言优美,情感真挚,给人以深刻的感受和启示。 总的来说,这首诗是一首充满情感和感性的诗,它通过描绘场景和表达情感,展现了诗人对生活的深刻理解和热爱。这首诗的语言优美,情感真挚,值得一读。

相关句子

诗句原文
拍手阑干看锦堆,留翁未肯十分开。
惜花惜别情相似,急急从今载酒来。

关键词解释

  • 惜别

    读音:xī bié

    繁体字:惜別

    短语:生离死别 告别 握别

    英语:be reluctant to part

    意思:(惜别,惜别)
    捨不得离别。
      ▶南朝·

  • 急急

    读音:jí jí

    繁体字:急急

    意思:
     1.急切貌。
      ▶《北史•刘芳传》:“澹然自守,不急急于荣利,不戚戚于贫贱,乃着《穷通论》以自慰。”
      ▶宋·范仲淹《上执政书》:“岂今几筵之下可为身名之计乎?不然

  • 从今

    读音:cóng jīn

    繁体字:從今

    意思:(从今,从今)
    从现在起。
      ▶《史记•范雎蔡泽列传》:“先生之寿,从今以往者四十三岁。”
      ▶宋·郭应祥《玉楼春》词:“从今对酒与当歌,空惹离情千万绪。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号