搜索
首页 《水调歌头·折尽武昌柳》 折尽武昌柳,挂席上潇湘。

折尽武昌柳,挂席上潇湘。

意思:折尽武昌柳,挂席上潇湘。

出自作者[宋]辛弃疾的《水调歌头·折尽武昌柳》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以一种深情的、感性的方式描绘了作者的生活经历和情感体验。 首先,诗的开头“折尽武昌柳,挂席上潇湘。”描绘了作者在离开武昌前往潇湘的旅途中的情景,柳枝被折断,象征着离别的痛苦和不舍。而“挂席上潇湘”则暗示了旅程的漫长和艰辛。这种描绘为整首诗定下了悲伤和离别的基调。 “二年鱼鸟江上,笑我往来忙。”这两句诗表达了作者在武昌的两年生活,像鱼鸟一样自由自在,但自己却忙于奔波,表达了作者对过去生活的怀念和对现在忙碌生活的无奈。 “富贵何时休问,离别中年堪恨,憔悴鬓成霜。”这两句诗表达了作者对未来的担忧和对过去的怀念,同时也表达了作者在离别中年华已逝的感慨。 “丝竹陶写耳,急羽且飞觞。”这两句诗描绘了作者在生活中的一种状态,即通过音乐和酒来抒发情感,表达了作者对生活的热爱和对自由的追求。 “莫把骊驹频唱,可惜南楼佳处,风月已凄凉。”最后,作者提醒自己不要总是悲伤,要珍惜眼前的美好时光。这表达了作者对生活的积极态度和对未来的希望。 整首诗情感丰富,语言优美,通过对过去生活的怀念和对未来的担忧,表达了作者对生活的热爱和对自由的追求。同时,诗中也透露出作者对离别的无奈和年华已逝的感慨。整首诗充满了深情和感性,是一首非常优秀的诗作。

相关句子

诗句原文
折尽武昌柳,挂席上潇湘。
二年鱼鸟江上,笑我往来忙。
富贵何时休问,离别中年堪恨,憔悴鬓成霜。
丝竹陶写耳,急羽且飞觞。
序兰亭,歌赤壁,绣衣香。
使君千骑鼓吹,风采汉侯王。
莫把骊驹频唱,可惜南楼佳处,风月已凄凉。
在家贫亦好,此语试平章。
作者介绍 辛弃疾简介
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。后赠少师,谥号“忠敏”。

辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。

关键词解释

  • 潇湘

    读音:xiāo xiāng

    繁体字:瀟湘

    英语:Xiangjiang

    意思:(潇湘,潇湘)

     1.指湘江。因湘江水清深故名。
      ▶《山海经•中山经》:“帝之二女居之,是常游于江

  • 席上

    读音:xí shàng

    繁体字:席上

    意思:
     1.筵席之上首。
      ▶《礼记•燕义》:“诸侯燕礼之义,君立阼阶之东南……君独升,立席上,西面特立。”
     
     2.指筵席上。
      ▶唐·方干《江南

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号