搜索
首页 《秋前三日大雨》 暑残堪喜亦堪憎,恰似沙场喋血兵。

暑残堪喜亦堪憎,恰似沙场喋血兵。

意思:热残堪喜也能憎恨,正象沙场血洗兵。

出自作者[宋]范成大的《秋前三日大雨》

全文赏析

这首诗的主题是关于炎热的夏天和战争的残酷。每一句都表达了一种独特的情感和思考,让我们一起来欣赏。 第一句“暑残堪喜亦堪憎,恰似沙场喋血兵。”首先描绘了夏天的炎热,让人欢喜又让人厌恶,就像在战场上的士兵一样,既感到痛苦又感到兴奋。这里巧妙地运用了比喻,将夏天的炎热比作战场上的血腥战斗,生动形象,富有感染力。 第二句“纵有背城余烬在,能禁几度泻檐声。”进一步描绘了战争的残酷和持久。即使在战争结束后,那些残垣断壁仍在,而雨滴滴落在屋檐上的声音,不断地提醒人们那段痛苦的历史。这句诗以一种沉重的语气,表达了对战争的深深哀悼和对和平的渴望。 整首诗以一种独特的视角,描绘了夏天和战争的主题,表达了作者对生活的深刻理解和感悟。它不仅是对自然现象的描绘,更是对人性和生活的深度反思。通过比喻和象征,诗人在炎热的夏天和战争的背景下,传达了对生命的敬畏和对和平的向往。 总的来说,这首诗以其深刻的情感表达和生动的意象,展示了诗人的艺术才华和对生活的敏锐洞察。它是一首富有哲理和情感的诗,值得我们细细品味和欣赏。

相关句子

诗句原文
暑残堪喜亦堪憎,恰似沙场喋血兵。
纵有背城余烬在,能禁几度泻檐声。
作者介绍 范成大简介
范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋名臣、文学家、诗人。

宋高宗绍兴二十四年(1154年),范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年(1167年),知处州。乾道六年(1170年)出使金国,不畏强暴,不辱使命,还朝后除中书舍人。乾道七年(1171年),出知静江府。淳熙二年(1175年),受任敷文阁待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜参知政事,仅两月,被劾罢。晚年退居石湖,加资政殿大学士。绍熙四年(1193年)卒,年六十八,追赠五官,后加赠少师、崇国公,谥号文穆,后世遂称其为“范文穆”。

范成大素有文名,尤工于诗。他从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。其作品在南宋末年即产生了显著的影响,到清初影响更大,有“家剑南而户石湖”的说法。著有《石湖集》、《揽辔录》、《吴船录》、《吴郡志》、《桂海虞衡志》等。

关键词解释

  • 喋血

    读音:dié xuè

    繁体字:喋血

    英语:bloodshed

    意思:I
    形容杀人流血很多。
       ▶《史记•魏豹彭越列传论》:“席卷千里,南面称孤,喋血乘胜日有所闻矣。”
       ▶

  • 恰似

    读音:qià sì

    繁体字:恰似

    英语:just like; exactly like

    意思:犹恰如。
      ▶唐·李白《襄阳歌》:“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酽醅。”
      ▶南唐·李煜《虞

  • 沙场

    读音:shā chǎng

    繁体字:沙場

    短语:平地 平原 坪

    英语:battlefield

    意思:(沙场,沙场)

     1.平坦的沙地。
      ▶三国·魏

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号