搜索
首页 《谢朱元晦寄纸被》 木枕藜床席见经,卧看飘雪入窗棂。

木枕藜床席见经,卧看飘雪入窗棂。

意思:木枕头藜床见经,躺在床上看飘飘雪入窗。

出自作者[宋]陆游的《谢朱元晦寄纸被》

全文赏析

这首诗《木枕藜床席见经,卧看飘雪入窗棂。布衾纸被元相似,只久高人为作铭》是一首描绘简朴生活的诗,表达了诗人对简单、自然生活的向往。 首句“木枕藜床席见经,卧看飘雪入窗棂。”描绘了诗人躺在藜床(可能是由藜茎编织的床)上,看着飘雪从窗户漏进来。木枕和藜床都表现出生活的简朴,而“卧看飘雪”则描绘了诗人的闲适和宁静。 第二句“布衾纸被元相似,只久高人为作铭。”进一步表达了诗人对简朴生活的向往。布衾和纸被都是简陋的物品,但诗人却从中看到了生活的真谛。这里的“高人”可能是指那些懂得生活真谛的人,他们已经摒弃了物质的追求,追求内心的满足和精神的自由。 整首诗表达了诗人对简单、自然生活的向往,以及对那些懂得生活真谛的人的赞美。这种生活态度,在现代社会中仍然具有启示意义,提醒人们要追求内心的满足和精神的自由,而不是被物质所束缚。 此外,这首诗的语言质朴自然,表达了诗人对生活的真实感受,读来让人感到亲切自然。同时,诗中也透露出诗人对高人雅士的敬仰之情,这种情感也使得这首诗更加具有感染力。

相关句子

诗句原文
木枕藜床席见经,卧看飘雪入窗棂。
布衾纸被元相似,只久高人为作铭。
作者介绍 陆游简介
陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。

陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。宋光宗继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”罢官归居故里。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞,留绝笔《示儿》。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。

关键词解释

  • 木枕

    引用解释

    木制的枕头。《北齐书·循吏传·郎基》:“﹝ 郎基 ﹞性清慎,无所营求,曾语人云:‘任官之所,木枕亦不须作,况重於此事。’”《新唐书·卓行传·阳城》:“常以木枕、布衾质钱,人重其贤,争售之。”

    读音:mù zhěn

  • 窗棂

    读音:chuāng líng

    繁体字:窗欞

    英语:adjacent of window

    意思:(参见窗櫺,窗棂)

    造句:

  • 藜床

    读音:lí chuáng

    繁体字:藜床

    意思:
     1.《北堂书钞》卷一三三引汉·王粲《英雄记》:“向诩常坐藜床上。”
      ▶北周·庾信《小园赋》:“管宁藜床,虽穿而可坐;嵇康锻灶,既暖而堪眠。”
      ▶唐·杜甫

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号