搜索
首页 《送子虡吴门之行》 孤怀最怯新春别,病骨难禁昨夜寒。

孤怀最怯新春别,病骨难禁昨夜寒。

意思:我怀着最害怕新春别,病骨难禁昨夜寒冷。

出自作者[宋]陆游的《送子虡吴门之行》

全文赏析

这是一首表达离别之痛和思乡之情的诗。诗中描绘了诗人送别友人时的情景,表达了诗人内心的孤独、忧虑和痛苦。 首句“相送何由插羽翰”表达了诗人对友人离别的无奈和不舍。诗人希望自己能够像神话中的神鹰一样,插上翅膀,飞到友人的身边,但这是不可能的,只能通过送别来表达自己的情感。 “淡烟微雨暗江干”描绘了送别时的环境,淡淡的烟雾、微雨笼罩着江边,营造出一种凄凉的气氛。 “孤怀最怯新春别”表达了诗人对即将到来的新春离别的担忧和孤独感。春天是万物复苏的季节,也是离别的季节,诗人感到自己最需要朋友的陪伴,但此时却无法陪伴在友人身边,内心充满了孤独和忧虑。 “病骨难禁昨夜寒”则表达了诗人的身体状况不佳,昨夜寒夜的寒冷让诗人更加痛苦。这句诗也暗示了诗人内心的脆弱和无助。 “尊酒汝宁嫌鲁薄?釜羹翁自絮吴酸”这两句诗表达了诗人对友人的关心和思念。诗人希望与友人举杯共饮,聊以慰藉彼此的思乡之情;同时,诗人也回忆起家乡的美食,希望与友人分享。 最后,“此诗字字俱愁绝,忍泪成篇却怕看”表达了诗人内心的痛苦和悲伤。诗中的每一个字都充满了愁苦之情,诗人忍住泪水写成这首诗,但又害怕看到自己的作品而再次陷入悲伤的情绪中。 整首诗情感真挚,语言朴素自然,通过描绘送别时的环境和诗人的内心世界,展现了诗人对友人的思念和孤独感。这首诗也表达了对生命的脆弱和无常的感慨,以及对家乡和亲人的思念之情。

相关句子

诗句原文
相送何由插羽翰,淡烟微雨暗江干。
孤怀最怯新春别,病骨难禁昨夜寒。
尊酒汝宁嫌鲁薄?
釜羹翁自絮吴酸,此诗字字俱愁绝,忍泪成篇却怕看。
作者介绍 陆游简介
陆游(1125年—1210年),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今绍兴)人,南宋文学家、史学家、爱国诗人。

陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。宋光宗继位后,升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”罢官归居故里。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴,嘉定二年(1210年)与世长辞,留绝笔《示儿》。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游亦有史才,他的《南唐书》,“简核有法”,史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。

关键词解释

  • 昨夜

    读音:zuó yè

    繁体字:昨夜

    短语:前夜 前夕 昨晚

    英语:yestreen

    意思:
     1.昨天夜里。
      ▶南朝·宋·鲍照《上浔阳还都道中》诗:“昨夜宿

  • 新春

    读音:xīn chūn

    繁体字:新春

    英语:the new year

    意思:初春。指农历元旦以后的一、二十天。
      ▶北周·王褒《别陆子云》诗:“细柳发新春,沧波不可望。”
      ▶宋·苏轼

  • 孤怀

    读音:gū huái

    繁体字:孤懷

    意思:(孤怀,孤怀)

     1.孤高的情怀。
      ▶唐·孟郊《连州吟》:“孤怀吐明月,众毁烁黄金。”
      ▶宋·曾巩《回枢密侍郎状》:“孤怀易感,重谊难忘。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号