搜索
首页 《旧內曲水池》 当时行乐虽然秘,此日遗踪自可悲。

当时行乐虽然秘,此日遗踪自可悲。

意思:当时行乐虽然如此神秘,这一遗迹从可悲。

出自作者[宋]汪元量的《旧內曲水池》

全文创作背景

《旧內曲水池》是宋代诗人汪元量创作的一首诗。从诗的内容来看,这首诗描述了宫廷内一处曲水池的景象,通过描绘水池周围的景色和宫中人物的活动,表达了作者对过去宫廷生活的回忆和感慨。 具体的创作背景需要结合汪元量的生平和时代背景来分析。汪元量是南宋末年的诗人和宫廷乐师,亲身经历了南宋朝廷的衰落和灭亡。因此,他的诗歌中常常流露出对故国的思念和对历史变迁的感慨。 《旧內曲水池》可以看作是汪元量对过去宫廷生活的一种回忆和怀念,同时也表达了他对历史变迁和时光流逝的感慨。通过对曲水池景象的描绘,诗人寄寓了对逝去时光的追忆和对故国的思念之情。

相关句子

诗句原文
锦沟引水入觞池,两两金船上下驰。
春季夫人扶辇疾,玉堂学士带花迟。
当时行乐虽然秘,此日遗踪自可悲。
回首支郎新栋宇,浮屠千尺白差差。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 行乐

    读音:xíng lè

    繁体字:行樂

    短语:取乐

    英语:go on the spree

    意思:(行乐,行乐)
    I
    奏乐。
    II

     1.消遣

  • 可悲

    读音:kě bēi

    繁体字:可悲

    短语:忧伤 难受 悲哀 悲 哀 悲伤 哀伤 哀愁 凄然 如丧考妣 伤心 伤感

    英语:lamentable

    意思:令人伤心。

  • 当时

    读音:dāng shí

    繁体字:噹時

    短语:当年

    英语:then

    意思:(当时,当时)
    I

     1.指过去发生某件事情的时候;昔时。
       ▶《韩

  • 虽然

    读音:suī rán

    繁体字:雖然

    短语:则 尽管如此

    英语:although

    意思:(虽然,虽然)

     1.即使如此。
      ▶《左传•僖公二十三年》:

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号