搜索
首页 《杂曲歌辞·桃花行》 为见芳林含笑待,遂同温树不言归。

为见芳林含笑待,遂同温树不言归。

意思:当看到芳含笑等,于是同温树不说回家。

出自作者[唐]苏颋的《杂曲歌辞·桃花行》

全文赏析

这首诗《桃花灼灼有光辉,无数成蹊点更飞。为见芳林含笑待,遂同温树不言归》是一首描绘桃花的美丽和魅力的诗。 首句“桃花灼灼有光辉”,用“灼灼”一词描绘桃花盛开、色彩鲜艳的样子,同时“光辉”一词也赋予桃花一种光辉灿烂、耀眼夺目的美感。这句诗通过生动的描绘,展现了桃花的美丽和生机勃勃的姿态。 “无数成蹊点更飞”一句,进一步描绘了桃花的繁茂和动态美。这句诗中的“无数”和“成蹊”分别强调了桃花的数量之多和被人喜欢、踏踩形成的痕迹,而“点更飞”则描绘了桃花在风中摇曳生姿、翩翩起舞的情景,给人一种动态的美感。 “为见芳林含笑待”和“遂同温树不言归”两句,则通过拟人化的手法,将桃花描绘成了一个含笑待人、温文尔雅的形象。这里的“芳林”和“温树”都是对桃花的比喻,而“含笑待”和“不言归”则表达了人们对桃花的喜爱和留恋之情。这两句诗不仅进一步描绘了桃花的美,也表达了人们对桃花的赞美和敬仰之情。 总的来说,这首诗通过生动的描绘,展现了桃花的美丽、生机和魅力,表达了人们对桃花的喜爱和敬仰之情。整首诗语言优美、意境深远,给人以美的享受。

相关句子

诗句原文
桃花灼灼有光辉,无数成蹊点更飞。
为见芳林含笑待,遂同温树不言归。

关键词解释

  • 芳林

    读音:fāng lín

    繁体字:芳林

    英语:Phuong Lam

    意思:
     1.指春日之树木。
      ▶《初学记》卷三引南朝·梁元帝《纂要》:“春曰青阳……木曰华木、华树、芳林、芳树。”

  • 含笑

    读音:hán xiào

    繁体字:含笑

    短语:笑逐颜开

    英语:with a smile

    意思:
     1.面带笑容。
      ▶南朝·宋·刘义庆《世说新语•言语》:“周僕射

  • 言归

    引用解释

    1.回归。言,助词。《诗·周南·葛覃》:“言告师氏,言告言归。”一说为我归。 毛 传:“言,我也。” 唐 道宣 《续高僧传·译经四·玄奘》:“ 奘 少离桑梓,白首言归,访问亲故,零落殆尽。” 清 万寿祺 《答武进刘十》诗:“乱瘼何畤已?言归耕墓田。” 清 方文 《舟次三山》诗:“泊泊岁将暮,言归尚未能。”

    2.《诗·周南

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号