搜索
首页 《九日怀襄阳》 去国似如昨,倏然经杪秋。

去国似如昨,倏然经杪秋。

意思:去年国家似乎像昨天,突然经晚秋。

出自作者[唐]孟浩然的《九日怀襄阳》

全文赏析

这首诗的标题是《去国似如昨,倏然经杪秋。岘山不可见,风景令人愁。谁采篱下菊,应闲池上楼。宜城多美酒,归与葛强游》。这首诗的作者通过描绘他离开故乡后的情景,表达了他对故乡的深深思念和对未来的期待。 首句“去国似如昨,倏然经杪秋”,描绘了作者离开故乡的时间已经过去很久了,仿佛还是昨天的事情,但是一转眼已经到了深秋。这里用“杪秋”这个词汇,表达了时间的流逝和季节的变换,暗示了作者已经离开故乡有一段时间了。 “岘山不可见,风景令人愁”,岘山是作者故乡的象征,现在却无法看见,风景依旧,却已物是人非,自然令人感到忧愁。这里用“不可见”表达了作者对故乡的思念和无奈,同时也表达了作者对故乡风景的留恋和惋惜。 “谁采篱下菊,应闲池上楼”,这两句诗表达了作者对故乡亲人和朋友的思念和期待。作者想象着他们是否也在思念自己,是否也在池边楼上闲逛,想念着他的归来。这里用“篱下菊”和“池上楼”这两个意象,表达了作者对故乡生活的回忆和向往。 “宜城多美酒,归与葛强游”,最后两句诗表达了作者对故乡美酒的留恋和对未来归乡的期待。作者想象着回到故乡后,能够和好友葛强一起畅饮故乡的美酒,享受故乡的美好生活。这里用“宜城多美酒”这个意象,表达了作者对故乡美酒的喜爱和留恋。 总的来说,这首诗通过描绘作者离开故乡后的情景,表达了他对故乡的深深思念和对未来的期待。整首诗情感真挚,语言朴素,具有很强的感染力。

相关句子

诗句原文
去国似如昨,倏然经杪秋。
岘山不可见,风景令人愁。
谁采篱下菊,应闲池上楼。
宜城多美酒,归与葛强游。
作者介绍 孟浩然简介
孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,襄州襄阳(现湖北襄阳)人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人,是唐代著名的山水田园派诗人。

孟浩然生当盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。曾隐居鹿门山。40岁时,游长安,应进士举不第。曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。

孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

关键词解释

  • 倏然

    读音:shū rán

    繁体字:倏然

    英语:suddenly; abruptly

    意思:
     1.迅疾貌。
      ▶晋·干宝《搜神记》卷十八:“﹝青衣小儿﹞乃发声而泣,倏然不见。”
      

  • 去国

    读音:qù guó

    繁体字:去國

    意思:(去国,去国)

     1.离开本国。
      ▶《礼记•曲礼下》:“去国三世,爵禄有列于朝,出入有诏于国。”
      ▶南朝·宋·谢灵运《山居赋》:“狭三闾之丧江,矜望诸之

  • 似如

    读音:sì rú

    繁体字:似如

    意思:好象。
      ▶南朝·宋·鲍照《怀远人》诗:“去事难重念,恍惚似如神。”
      ▶南朝·梁·刘勰《文心雕龙•指瑕》:“《雅》、《颂》未闻,汉·魏莫用,悬领似如可辩,课文了不成意。”

  • 杪秋

    读音:miǎo qiū

    繁体字:杪秋

    意思:晚秋。
      ▶《楚辞•九辩》:“靓杪秋之遥夜兮,心缭悷而有哀。”
      ▶唐·魏徵《暮秋言怀》诗:“首夏别京辅,杪秋滞三河。”
      ▶明·刘基《九日舟行至桐庐》诗:“杪

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号