搜索
首页 《短褐》 闲披短褐杖山藤,头不是僧心是僧。

闲披短褐杖山藤,头不是僧心是僧。

意思:熟悉披粗布藤手杖山,头不是和尚心是僧。

出自作者[唐]郑谷的《短褐》

全文赏析

这首诗《闲披短褐杖山藤,头不是僧心是僧。坐睡觉来清夜半,芭蕉影动道场灯。》以其简洁明快的风格和深远的意境吸引了读者的目光。以下是对这首诗的赏析: 首句“闲披短褐杖山藤”,诗人以一个轻松闲适的姿态出现在画面中,身披简陋的短褐,手拄山藤,显得那么悠然自得。这一句为后文的展开奠定了基础,诗人似乎在向读者展示一个自由自在的隐者形象。 “头不是僧”一句,诗人打破了常规的写法,一般人在这种情况下,可能会描述自己已经出家为僧,而他偏偏说自己的头不是僧头,也就是说他还是一个和尚,但保留了一颗作为人的心。这样写,无疑增加了诗的张力,使诗的内涵更加丰富。 “坐睡觉来清夜半”中的“睡觉”一词,巧妙地表达了诗人由醒入睡、再由睡醒来的过程,而“清夜半”则烘托了深夜的静寂,使读者更易感受到诗人内心的平静与满足。 最后一句“芭蕉影动道场灯”,以景结情,意象鲜明。在静夜里,芭蕉叶动的影子与道场的灯火相互映衬,构成了一幅美丽的画面,也进一步表达了诗人的闲适与自在。这里的“芭蕉”与“道场灯”可能寓示着生活的纷乱与寂静两种世界的对照,而诗人在这两种世界之间游刃有余,表现出一种超然物外的智慧和淡定。 总的来说,这首诗以简洁明快的语言,描绘出一个悠然自得的隐者形象,表达了诗人对自由自在生活的向往和追求。其深远的意境和意象给人留下深刻的印象。

相关句子

诗句原文
闲披短褐杖山藤,头不是僧心是僧。
坐睡觉来清夜半,芭蕉影动道场灯。

关键词解释

  • 不是

    读音:bú shì

    繁体字:不是

    短语:讹误 错误 不对 大过 谬误 病 错 差错 偏向 谬 过错 错处 差 误 偏差 讹

    英语:(n) blame or fault

  • 短褐

    读音:duǎn hè

    繁体字:短褐

    英语:coarse cloth jacket

    意思:
     1.粗布短衣。古代贫贱者或僮竖之服。
      ▶《墨子•非乐上》:“昔者齐康公,兴乐万,万人不可衣短

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号